Seis Horas da Manhã Lyrics Translation in English

Guilmes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Oh, mãe desculpa se eu falhei

Oh, mother, forgive me if I failed

Mas eu vou virar rei

But I will become a king

Tenho certeza que o jogo vai virar

I'm sure the game is going to turn

E quando isso acontecer, eu vou levar você

And when that happens, I'll take you

O seu filho nunca vai te abandonar

Your son will never abandon you

Tentaram até me matar tentaram me parar

They even tried to kill me, tried to stop me

Mas de Bm quero ver eles me pegar

But in Bm, I want to see them catch me

Minha foto no jornal, estou em rede nacional

My picture in the newspaper, I'm on national TV

Acelerando na Br Mano

Speeding on Br, man


Ninguém me pare que eu tenho que fugir

No one can stop me because I have to flee

Dessa esfera de inveja todos querem o meu lugar

From this sphere of envy, everyone wants my place

Eles querem minha grana, mas não querem minha dor

They want my money but don't want my pain

Eles querem meu sorriso, mas sabem sorrir

They want my smile, but they know how to smile

E assim e continuo minha vida, sem cão

And so I continue my life, without a dog

Desse a dose, que os moleques hoje tão na neurose

Give the dose, the kids today are in neurosis

Tá ligado que com a gente ninguém pode

You know that with us, no one can

É tanta grana que já estourei o cofre ah

There's so much money that I've already blown the safe, ah


6 horas da manhã eu estou no corre

At 6 in the morning, I'm on the hustle

Atrás da minha melhora eu sei que vai chegar

Looking for my improvement, I know it will come

São tantos que desejam minha morte

So many wish for my death

Por que sabe que no pódio é meu lugar

Because they know the podium is mine


No fim do horizonte tem uma ponte

At the end of the horizon, there's a bridge

Com uma placa dizendo pra eu continuar

With a sign telling me to keep going

No fim do horizonte tem uma ponte

At the end of the horizon, there's a bridge

Com uma placa dizendo pra eu continuar

With a sign telling me to keep going


Faço muita grana continuo vivendo

I make a lot of money, keep living

Em um caminho que agora eles me chamam de rei

On a path they now call me king

A inveja se apaixona como se fosse minha dona

Envy falls in love as if it were my owner

Coisas ruins se aproximam, mas eu não vacilei

Bad things approach, but I didn't falter


Tenho foco no presente a minha mente anda quente

I focus on the present, my mind is hot

Eu não preciso mais de lente pra poder enxergar

I don't need glasses anymore to see

Meu Deus, perdoa os inimigos

My God, forgive the enemies

Que fazem de tudo pra poder me parar

Who do everything to stop me


Continuou lutando mesmo sabendo

I continue fighting, knowing

Que essa jogo nunca vai ter fim

That this game will never end

Mas eu que venci aqui, e eu vou vencer em qualquer lugar

But I who won here, and I will win anywhere

Atrasa lado vai passar

Delaying side will pass

Eu sei que tá difícil você me acompanhar

I know it's hard for you to keep up with me

Não vão parar de criticar

They won't stop criticizing

O que eu conquistei vai te infernizar

What I achieved will haunt you


Fujo dessa onda de ignorância

I flee from this wave of ignorance

Essas pessoas que só quer tirar o que é meu

These people who only want to take what's mine

Prefiro inimigos do que falsos amigos

I prefer enemies to false friends

Que invejam tudo que tudo conquistei

Who envy everything I've achieved


6 horas da manhã eu estou no corre

At 6 in the morning, I'm on the hustle

Atrás da minha melhora eu sei que vai chegar

Looking for my improvement, I know it will come

São tantos que desejam minha morte

So many wish for my death

Por que sabe que no pódio é meu lugar

Because they know the podium is mine

Added by Maria Costa
Luanda, Angola October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment