Zero Farpas (part. Loud Bak) Lyrics Translation in English
GuxtaPortuguese Lyrics
English Translation
Cash desvalorizado, não dá pra trocar
Devalued cash, can't exchange
Perde tempo farpando, esquece de jogar
Wasting time bickering, forgetting to play
Isso te torna fraco, antes dos campeonatos
That makes you weak, before the championships
Já era meus patos, então vamo lembrar
My ducks were already gone, so let's remember
Que vocês tão dormindo e precisam acordar
You guys are sleeping and need to wake up
Pra quebrar call, só precisam matar
To break the call, you just need to kill
E se tiver difícil pra poder jogar
And if it's hard to play
Pode chamar 12 mano pra te ajudar
Call 12 guys to help you
Acompanha X-treino, quer pular na call
Follow the training, want to jump into the call
Bate até panela quando tá sozin
Hit the pan when you're alone
Manda uma DM, eu te dou uma moral
Send a DM, I'll give you some credit
A tropa responde: Manda o codiguin
The crew responds: Send the code
Nem vamos tocar em assunto de central
We won't even touch the central subject
Se quebrar a call boto pra dormir
If the call breaks, I put it to sleep
É gelo na cara até na final
It's ice on the face even in the final
Sem intimidade pra interagir
No intimacy to interact
Mas que merda é essa? Para
But what the hell is this? Stop
Tá ficando feio, rala
It's getting ugly, hustle
Tudo que nós faz cês quer copiar
Everything we do, you want to copy
Por isso não ganha nada
That's why you don't win anything
Tá ficando feio, rala
It's getting ugly, hustle
Mas que merda é essa? Para
But what the hell is this? Stop
Tudo que nós faz cês quer copiar
Everything we do, you want to copy
Por isso não ganha nada
That's why you don't win anything
Tá ligado
Understood
Vai faz a fila, vem um de cada vez
Get in line, one at a time
Vai faz a fila, vem um de cada vez
Get in line, one at a time
Nossa tropa que domina o jogo e o campeonato de vocês
Our crew dominates the game and your championship
É muito engraçado ver os cara chorando
It's funny to see guys crying
Que a tropa tá em primeiro de novo
That the crew is in first place again
Farpa o camp inteiro
Fence the whole camp
Fala mal do time
Talk bad about the team
Depois no privado quer babar meu ovo
Then in private, you want to flatter me
É muito engraçado ver hipocrisia
It's funny to see hypocrisy
Não fico surpreso em vocês se juntar
I'm not surprised if you join
E um dia nós perde, no outro nós ganha
And one day we lose, the next we win
Porque minha tropa é outro patamar
Because my crew is on another level
Tá ligado
Understood
Vai faz a fila, vem um de cada vez
Get in line, one at a time
Vai faz a fila, vem um de cada vez
Get in line, one at a time
Nossa tropa que domina o jogo e o campeonato de vocês
Our crew dominates the game and your championship
Tá ligado, né?
Understood, right?