Nikeboy 2 (part. BC Raff) Lyrics Translation in English
KrawkPortuguese Lyrics
English Translation
Raffa e Krawk, TRAP de São Paulo!
Raffa and Krawk, TRAP from São Paulo!
Yah, aham
Yeah, uh-huh
Trajadão de Fé!
Dressed in faith!
Ayy, Raff!
Ayy, Raff!
Yah
Yeah
Desse jeito mano!
That's how it is, man!
Vamo que vamo!
Let's go!
Hoje eu tô melhor isso é o rap (rap)
Today I'm better, that's rap (rap)
Nada funciona sem fé
Nothing works without faith
Vou mostrar pra quem tá contra que não vai ter chance (cê pode bater de frente)
I'll show those against that there won't be a chance (you can come at me)
Eu tô inspirado, eu tô com o Krawk, eu sou de gang
I'm inspired, I'm with Krawk, I'm from the gang
Derramo no meu copo, Blue Label
I pour Blue Label in my glass
Essa bebê quer que eu jogue no pelo (Só um copão já tá maluca?)
This baby wants me to play it rough (Just one big cup and she's crazy?)
Quer um herdeiro? E quem não queria?
Want an heir? Who wouldn't?
Somos reis dessa terra, essa é a vida
We are kings of this land, that's life
Juro eu não mе importo mais com nenhum comentário
I swear I don't care about any comments anymore
Me importеi com o que faltava, hoje eu faço dinheiro fácil
I cared about what was missing, today I make easy money
Só me importo com conforto, não me importo se tá caro
I only care about comfort, don't care if it's expensive
Obstáculos feriram, só que nunca me pararam, yeah
Obstacles hurt, but they never stopped me, yeah
Desacreditaram de nós
They doubted us
Não deviam ter feito isso
Shouldn't have done that
Hoje eu vou de nave veloz
Today I'm going with a fast ride
Ouro no dente e no disco
Gold in my teeth and in the disc
Eu quero o melhor pra mim, sempre foi assim
I want the best for me, it's always been like that
Água no relógio e ele não para
Water in the watch and it doesn't stop
Chuvas são testes, eu sigo na estrada
Rains are tests, I continue on the road
Notas altas na bolsa Goyard
High notes in the Goyard bag
Eu que não consumia grifes é até estranho
It's strange that I never used brands
Porque eu nunca precisei disso, tenho o meu valor
Because I never needed that, I have my worth
Sei do meu valor
I know my worth
NIKEBOY é tudo caro, esse sou eu hoje
NIKEBOY is all expensive, that's me today
NIKEBOY é tudo caro, segue caro igual minha linha
NIKEBOY is all expensive, still expensive like my line
Hoje eu quero tudo caro, tenho tudo que eu não tinha
Today I want everything expensive, I have everything I didn't have
Sabadão é 12 mola, no baile ela quer ser minha
Saturday is 12 grand, at the party she wants to be mine
Domingão é litoral, Havaiana e caipirinha
Sunday is coastal, flip-flops and caipirinha
Eu juro que me divirto escutando eles falarem
I swear I have fun listening to them talk
Nunca fujo de conflito, só fujo de paparazzi
Never avoid conflict, only avoid paparazzi
Tô na mira desse flash, ví o Raffa passar de Nave
I'm in the sights of that flash, saw Raffa pass by in a ride
Trajadão de Fé, com a lupa da Versace (Prrrrrrr)
Dressed in faith, with the Versace magnifying glass (Prrrrrrr)
Eu tô a 200 de navona, cê sabe disso
I'm at 200 on the freeway, you know that
Toda vez que eu, ah calmou, vai
Every time I, ah, calm down, go
Toda vez que eu tô de nave eu levo enquadro, é o insulfilm
Every time I'm in a ride, I get pulled over, it's the tinted windows
Tô de preto e amarelo, black yellow, Wiz Khalifa
I'm in black and yellow, black yellow, Wiz Khalifa
Na noite paulista, eu me esquivo da sirene
In São Paulo's night, I dodge the siren
Sem habilitação, mas eu tô de BM
No license, but I'm in a BMW
Inimigo é igual groupie, ouve meu nome as perna tremem (Fracos)
Enemy is like a groupie, hears my name and legs tremble (Weak)
Um dia eu ainda vou ver o Raffa ganhar um Grammy
One day I'll see Raffa win a Grammy
Uma premiação no BET Awards e eu compro uma casa
An award at the BET Awards and I'll buy a house
Se eu conseguir vender ela eu multiplico essas nota
If I can sell it, I'll multiply these notes
Tô tipo Baby Tron, rimando esse Detroit agora
Like Baby Tron, rhyming this Detroit now
Eu gosto de Sucrilhos e de TRAP bem antes da moda
I like cereal and TRAP long before it was cool
Imagina nós chegando na premiação (Grammy?)
Imagine us arriving at the awards (Grammy?)
Tapete vermelho e um troféu de enfeite
Red carpet and a trophy for decoration
Trajadão de Fé tatuado na minha mão
Dressed in faith tattooed on my hand
Tem uns na minha maldade, Jesus Cristo é meu colete
Some are evil towards me, Jesus Christ is my shield
Não me perco nas trilhas eu tô usando waze!
I don't lose myself in the tracks, I'm using Waze!
As vezes que me perdi é porque eu tava bêbado!
The times I got lost is because I was drunk!
Não tô culpando as drogas, eu sempre fui assim mesmo
I'm not blaming drugs, I've always been like this
Eu tô na correria, tô focado no dinheiro
I'm in a hurry, focused on money
Focado no cash, só isso que importa (Dinheiro)
Focused on cash, that's all that matters (Money)
Enquanto eu tô escrevendo tem uma pra*tá me ligando (Júlia?)
While I'm writing, some girl is calling me (Julia?)
A oportunidade não vai bater na porta
Opportunity won't knock on the door
Aprenda a jogar o jogo, ou morra reclamando
Learn to play the game, or die complaining
Krawk, Raffa
Krawk, Raffa
Trajadão de Fé
Dressed in faith
Dois mil e todos
Two thousand and all
Aham
Uh-huh
Jay Kay producer
Jay Kay producer