Ligação Covarde Lyrics Translation in English
Henrique e JulianoPortuguese Lyrics
English Translation
Cê não acha que tá um pouco tarde
You don't think it's a bit late
Pra fazer essa ligação covarde
To make this cowardly call
Tô sabendo sim
I know, indeed
Da sua grande novidade
About your big news
Vai casar! É amanhã né?
You're getting married! Is it tomorrow?
Tô feliz de verdade!
I'm genuinely happy!
Mas pera aí, tá ligando pra mim por quê?
But wait, why are you calling me?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
I see, you want to make love the farewell
Olha, eu não era tão bom assim em português
Look, I wasn't that good in Portuguese
Mas o ponto final eu usei direitin
But I used the period correctly
Quando eu tirei você da minha vida
When I removed you from my life
A tua sorte é que eu
Your luck is that I
Não conheço com quem vai casar
Don't know who you're marrying
Mas conhecendo bem teu amor
But knowing your love well
Tô coçando pra não ir contar
I'm itching not to go tell
Tudo que você tá me falando
Everything you're telling me
Pra mostrar quem cê é de verdade
To show who you really are
Dessa vez não me falta coragem
This time, I don't lack courage
Já passei por cima da saudade
I've already overcome the longing
Acho que é bom você desligar
I think it's good for you to hang up
Vai que amanhã eu apareço por lá
What if tomorrow I show up there
Mas pera aí, tá ligando pra mim por quê?
But wait, why are you calling me?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
I see, you want to make love the farewell
Olha, eu não era tão bom assim em português
Look, I wasn't that good in Portuguese
Mas o ponto final eu usei direitin
But I used the period correctly
Quando eu tirei você da minha vida
When I removed you from my life
A tua sorte é que eu
Your luck is that I
Não conheço com quem vai casar
Don't know who you're marrying
Mas conhecendo bem teu amor
But knowing your love well
Tô coçando pra não ir contar
I'm itching not to go tell
Tudo que você tá me falando
Everything you're telling me
Pra mostrar quem cê é de verdade
To show who you really are
Dessa vez não me falta coragem
This time, I don't lack courage
Já passei por cima da saudade
I've already overcome the longing
Acho que é bom você desligar
I think it's good for you to hang up
Vai que amanhã eu apareço por lá
What if tomorrow I show up there