Aqui Na Rua É Noís Que Manda Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje vai ter frevo, oh! Os manos, as doninhas
Today there will be excitement, oh! The guys, the ladies
Pra deixar nós animados dessas caixas de latinhas
To get us excited with these cases of beer cans
Os correntão de prata, as bombeta folgada
The silver chains, the loose caps
As cantina da serra, pra trincar na madrugada
The Serra's cantinas, to crackle in the early morning
Só daquele modelo, as estrelas já estão no céu
Only that model, the stars are already in the sky
Um gelo na taça, um campari, uma gel
Ice in the glass, a Campari, a gel
Curtindo só de quebrada, os cabrito sai andando
Enjoying just around, the kids leave walking
As vagaba manda beijo, os bico fica telando
The babes send kisses, the suckers keep staring
Na vida eu já caí, aprendi com muito tombo
In life, I've fallen, learned from many falls
Não sou dono do mundo, mas eu sou filho do dono
I'm not the owner of the world, but I'm the son of the owner
É frevo na quebrada, o vinho faz a média
It's excitement in the hood, wine sets the tone
A entrada é restrita, somente pros comédias
The entrance is restricted, only for the fools
Preciso de mais nada, só da minha família
I need nothing else, only my family
Os malote, os pivete, as doninha, a quadrilha
The big money, the kids, the ladies, the gang
Tem gente que critica, haha, vê se pode
Some people criticize, haha, as if it's possible
Se o rap for um sonho, por favor não me acorde
If rap is a dream, please don't wake me up
Pisante tênis Nike, jaquetão da cyclone
Nike sneakers, Cyclone jacket
Na frente de um canhão tu ver quem é sujeito homem
In front of a cannon, you see who's a real man
Os cabrito já castelando, o nosso proceder
The kids are already boasting, our way of being
Pra ver de qual é mesmo manda os prego se fudeu
To see what's what, send the posers to hell
Não tiro ninguém, pra não ser tirado
I don't take anyone down, to avoid being taken down
Respeito todo mundo, pra ser respeitado
I respect everyone, to be respected
O oitão não traz respeito, só trás bala nos peito
The gun doesn't bring respect, only bullets in the chest
Mas se mostrar é nóis né?! Daquele jeito!
But if you show it, it's us, right?! In that way!
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
Os maloca, os pivete, os maloca, os pivete
The dudes, the kids, the dudes, the kids
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
As doninha, a quadrilha, doninha, a quadrilha
The ladies, the gang, the ladies, the gang
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
Os maloca, os pivete, os maloca, os pivete
The dudes, the kids, the dudes, the kids
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
As doninha, a quadrilha, doninha, a quadrilha
The ladies, the gang, the ladies, the gang
Wty
Wty
Os vagabundo estão na tua pra fazer barulho
The scoundrels are out there to make noise
O hip hop deixa surdo ouve só os bumbo
Hip hop makes you deaf, only hear the bass drum
É assim auto falante treme
It's like that, the speaker trembles
E nas carretas as madame geme
And in the cars, the ladies moan
Na madrugada quem comanda é maloqueito nato
At dawn, the natural hoodlum takes charge
Ao som de rap DJ mixer comanda os pratos
To the sound of rap, DJ mixer commands the plates
Ser um maluco que aqui é a periferia
To be a crazy one, that's the periphery here
Ao som de bass, (bass bass bass bass) e companhia
To the bass, (bass bass bass bass) and company
Quem ouvi e se arruma e vai pra rua pra zuar
Who listens and gets ready and goes out to have fun
Qualquer cidade é cidade, qualquer lugar é lugar
Any city is a city, any place is a place
Chama as filé pra dar um brilho essencial
Call the chicks to shine essential
Toda batida é 100% rap nacional
Every beat is 100% national rap
E quando toca os maloqueiros fica tudo doido
And when it plays, the hoodlums go crazy
Adrenalina vai a 1000 muleque chapa o coco
Adrenaline goes to 1000, dude, hit the coconut
Desce pro asfalto, aumenta o som que é tudo banda
Go down to the asphalt, turn up the sound, it's all band
E pra mostrar que aqui na rua é nóis que manda!
And to show that here on the street, we're the ones in charge!
(Refrão)
(Chorus)
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
Os maloca, os pivete, os maloca, os pivete
The dudes, the kids, the dudes, the kids
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
As doninha, a quadrilha, doninha, a quadrilha
The ladies, the gang, the ladies, the gang
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
Os maloca, os pivete, os maloca, os pivete
The dudes, the kids, the dudes, the kids
Aqui na rua é nóis que manda
Here on the street, we're the ones in charge
As doninha, a quadrilha, doninha, a quadrilha
The ladies, the gang, the ladies, the gang