O Problema Sou Eu Lyrics Translation in English

IAmDefault
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Acordado a noite toda porque

Awake all night because

Meu coração não bate e eu sei bem o por que

My heart doesn't beat, and I know why


Então começo a lembrar do que um dia eu te fiz

So I start to remember what I once did to you

Não sei se eu tava errado mas queria tu feliz

Don't know if I was wrong, but I wanted you happy


Desculpa é arrependimento e sei que não vai desfazer

Sorry is regret, and I know it won't undo

Tudo o que um dia eu fiz de errado mas não queria fazer

Everything I did wrong, but I didn't want to do


E eu sei que o problema sou eu mas me entenda por favor

And I know I'm the problem, but understand me, please

E minha dificuldade pra mostrar o meu amor

And my difficulty in showing my love


Sei que você não merece e nem parece que me importo

I know you don't deserve, and it doesn't seem like I care

Mas no fundo eu grito e ainda suporto

But deep down, I scream and still endure


O meu próprio mal e más lembranças que eu guardei

My own evil and bad memories that I kept

Tu dando uma de louca, mas insisti e confiei

You acting crazy, but I insisted and trusted


Mas aí sem querer desfocar do nosso assunto

But inadvertently deviating from our subject

No fundo é tão triste ver que a gente não tá junto

Deep down, it's so sad to see that we're not together


O problema sou eu mas não quero conversar

I'm the problem, but I don't want to talk

Só decepcionado por não te fazer ficar, whoa

Just disappointed for not making you stay, whoa


Acostumado com o quanto isso me doi

Used to how much this hurts me

Ver quem eu amo triste é o que mais me destroí

Seeing the one I love sad is what destroys me the most


Ser tão novo e diferente de todos

Being so young and different from everyone

Elas acham que sou louco mas eu faço sem esforço

They think I'm crazy, but I do it effortlessly


Mostro sempre aquilo que elas querem ver

I always show what they want to see

Mas nunca foi suficiente

But it was never enough

Cara, então tentar pra que?

Man, then why try?


Eu sei que eu sou o problema mas mesmo assim eu tentei

I know I'm the problem, but I still tried

Com outra dor acumulada, olha pra o que me tornei

With another accumulated pain, look at what I've become


Sei que você não merece e nem parece que me importo

I know you don't deserve, and it doesn't seem like I care

Mas no fundo eu grito e ainda suporto

But deep down, I scream and still endure


O meu próprio mal e más lembranças que eu guardei

My own evil and bad memories that I kept

Por fora ela era perfeita mas por dentro me enganei

Outside she was perfect, but inside, I was deceived


Mas aí sem querer desfocar do nosso assunto

But inadvertently deviating from our subject

No fundo é tão triste ver que a gente não tá junto

Deep down, it's so sad to see that we're not together


O problema sou eu mas não quero conversar

I'm the problem, but I don't want to talk

Tão decepcionado por não te fazer ficar

So disappointed for not making you stay


Quero tentar mas não depende só de mim

Want to try, but it doesn't depend only on me

Vem pra cá do meu lado e diz se você tá afim

Come over here by my side and say if you're interested


Meu coração frio, minha mente domina

My cold heart, my mind dominates

Cada dia eu melhoro e ainda há quem me subestima

Every day I improve, and there are still those who underestimate me


Deu tudo errado e eu não quis que fosse assim

Everything went wrong, and I didn't want it to be like this

Você foi, ficou distante, foi pra bem longe de mim

You left, stayed away, went far away from me


Desculpa é arrependimento e sei que não vai desfazer

Sorry is regret, and I know it won't undo

Tudo o que um dia eu fiz de errado mas não queria fazer

Everything I did wrong, but I didn't want to do


Se o problema sou eu, me entenda por favor

If the problem is me, understand me, please

Mente já não raciocina e o coração liquefou

My mind no longer reasons, and the heart has liquefied


Sei que você não merece e nem parece que me importo

I know you don't deserve, and it doesn't seem like I care

Mas no fundo eu grito e ainda suporto

But deep down, I scream and still endure


O meu próprio mal, coisas que eu não quis falar

My own evil, things I didn't want to say

Lembranças do passado, tudo o que eu evito pensar

Memories of the past, everything I avoid thinking


O problema sou eu, falei tudo sem pensar

I'm the problem, said everything without thinking


Vê se nunca mais volte, pra eu não mais te machucar

See if you never come back, so I won't hurt you again

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil December 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment