Já Disse O Poeta Lyrics Translation in English
InquéritoPortuguese Lyrics
English Translation
Chega de contar os mortos, muito deles vivos entre nós, a hora é de alimentar a vida, lágrimas não enchem barriga e as desculpas são sempre as mesmas, tá proibido chorar sem lutar! vamos à luta! não dá mais pra esperar, as quebradas tão mais quebradas do que nunca e precisamos estar inteiros para consertá-las.
No more counting the dead, many of them alive among us, it's time to feed life, tears don't fill the stomach, and the excuses are always the same, it's forbidden to cry without fighting! Let's fight! No more waiting, the neighborhoods are more broken than ever, and we need to be whole to fix them.
Já disse o poeta pra frente sem desanimar
The poet already said, move forward without getting discouraged
Cabeça erguida, mão dada que sozinho não dá
Head held high, hand in hand because alone won't do
Caneta e papel o limite é o céu vai lá
Pen and paper, the sky's the limit, go there
A vida não é mel, as vezes é de amargar
Life is not honey, sometimes it's bitter
Pegar ou largar, correr ou parar? não sei
Take it or leave it, run or stop? I don't know
Quem foi que falô? que ser sofredor é lei
Who said being a sufferer is a law?
A vida voa e a gente nela sem para-quéda
Life flies, and we in it without a parachute
Tem que encarar se pular já era
You have to face it, if you jump, it's over
Tem que sonhar, tem que lutar, tem que viver
You have to dream, you have to fight, you have to live
Nunca esquecer que vai amanhecer
Never forget that it will dawn
Tem gente que só percebe a luz do sol quando é quase noite
Some only notice the sunlight when it's almost night
Aí, já é tarde demais, já é tarde demais
Then it's too late, it's too late
A vida é loca mas nós vamos lutar
Life is crazy, but we will fight
Cabeça erguida sem desanimar
Head held high without getting discouraged
Só tem conquista quem tem fé
Only those who have faith have conquest
Naõ se intimida quem tem fé
Don't be intimidated if you have faith
Sabe quando você para e observa
Do you know when you stop and observe
Que no meio da estrada a esperança entrou na reserva
That in the middle of the road, hope went into reserve
Então, é bom por o coração pra descongelar
So, it's good to thaw the heart
Mas cedo ou mais tarde pode precisar
But sooner or later, you may need it
9 mês pra nascer 9 mês pra gerar
9 months to be born, 9 months to generate
Ser mulher é ter fé, resistir, superar
Being a woman is having faith, resisting, overcoming
Na guerra é nóis que enfrenta os tanque
In the war, it's us facing the tanks
Roupa suja, vida dura sem amaciante
Dirty laundry, tough life without fabric softener
E aí de mim se não fosse os neurônio
Woe is me if it weren't for neurons
Nessa briga de silicone e hormônio
In this fight of silicone and hormones
Mas já dizia o poeta do gueto
But the poet from the ghetto already said
Quem não tem valor tem preço
He who has no value has a price
Refrão
Chorus
Pra nóis é tudo contra nada em pról
For us, it's everything against nothing
Várias noites em claro por um dia de sol
Many sleepless nights for a day of sun
Pras pancada da vida tiu não tem gelol
For life's blows, uncle, there's no pain reliever
Tem que comer a isca sem morde o anzol
You have to take the bait without biting the hook
Será que eu sou sentimental ou será o aquecimento global
Am I sentimental or is it global warming?
Meu coração derrete vendo os pivete no sinal
My heart melts seeing the kids at the traffic light
Vendendo halls pros irmão tomar nescau
Selling candy for the brothers to have cocoa
No natal a champagne foi agua com sonrisal, é mal
On Christmas, champagne was water with Alka-Seltzer, it's bad
Fique esperto, amar o próximo não é abandonar a si mesmo. pra alcançar utopias é preciso enfrentar a realidade. tenho más notícias: quando o bicho pegar, você vai estar sozinho. não cultive multidão. qual a sua é verdade? qual a sua mentira? teu travesseiro vai te dizer. as manhãs de sol são lindas, mas é preciso trabalhar também nos dias de chuva. é necessário o coração em chamas para manter os sonhos aquecidos. não confunda briga com luta. briga tem hora para acabar, a luta é para uma vida inteira. das veias abertas da américa latina, sérgio vaz .
Be smart, loving your neighbor is not abandoning yourself. To reach utopias, you must face reality. I have bad news: when things get tough, you'll be alone. Don't cultivate a crowd. What is your truth? What is your lie? Your pillow will tell you. Sunny mornings are beautiful, but you also need to work on rainy days. A burning heart is needed to keep dreams warm. Don't confuse a fight with a struggle. A fight has a time to end, the struggle is for a lifetime. From the open veins of Latin America, Sérgio Vaz.
Refrão
Chorus