Bandidas Lyrics Translation in English
Instinto 26Portuguese Lyrics
English Translation
Então rapazes
So guys
É pa nu txama un bandida
It's to call a bandit
É pa nu sta li na guarda
It's to stand guard here
Djam baza
I'll leave
Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima
When she calls me papi, I know something bad is coming
Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas
A bag or clothing to wear among the bandits
Bandidas, bandidas, bandidas
Bandits, bandits, bandits
Só pa' usar no meio das
Just to wear among
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
A estrutura é toda sexy, vês que a dama veio do exército
The structure is all sexy; you see the lady came from the army
Agora só faço com ela exercício
Now I only exercise with her
Pior que tabaco só mesmo sexo e eu quero isso ou não quero
Worse than tobacco, only sex, and I want it or don't want it
Quero é sentir afeto
What I want is to feel affection
Eu sei que é desse feeling deixar down
I know this feeling brings you down
Misturas no meu corpo, nem tens noção
Mixtures on my body, you have no idea
Tu queres mais atitude, mais atenção
You want more attitude, more attention
Debatemos o problema, mas sem razão
We debate the problem, but without reason
Então shawty, stand up
So shawty, stand up
Mostra essa energia quando danças lá no club
Show that energy when you dance in the club
Acompanho tudo nessa party com os meus thugs
I follow everything in that party with my thugs
Mostras atitude quando eu sei que tu 'tás drunk
Show attitude when I know you're drunk
Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima
When she calls me papi, I know something bad is coming
Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas
A bag or clothing to wear among the bandits
Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima
When she calls me papi, I know something bad is coming
Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas
A bag or clothing to wear among the bandits
Bandidas, bandidas, bandidas
Bandits, bandits, bandits
Só pa' usar no meio das
Just to wear among
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
Twenty-six on the road
Twenty-six on the road
Tu és bandida, eu penso que já saibas o meu nome
You're a bandit; I think you already know my name
Vais ficar perdida, certificados no telefone
You'll be lost; certificates on the phone
Eu nem vou lembrar o teu nome short dress, bem justinho, eu vejo isso toda a noite
I won't even remember your name; short dress, very tight, I see that every night
Movimentos de cintura adoçam, a bandidagem adora
Waist movements sweeten; the bandits love it
As garrafas são mais caras que toda a tua roupa
The bottles are more expensive than all your clothes
Dentro do cubico a minha tropa explora
Inside the cubic, my troop explores
Sexta-feira bandidas caem na toca
On Friday, bandits fall into the hole
Eu sei que é desse feeling deixar down
I know this feeling brings you down
Misturas no meu corpo, nem tens noção
Mixtures on my body, you have no idea
Tu queres mais atitude, mais atenção
You want more attitude, more attention
Debatemos o problema, mas sem razão
We debate the problem, but without reason
No meu canto, então tu fala qual o plano desse corpo
In my corner, so you tell me the plan for this body
Mete as mágoas no teu copo, se eu te toco é porque eu posso
Put your sorrows in your glass; if I touch you, it's because I can
'Tás vistosa, eu 'tô vistoso, diz e pronto
You're attractive, I'm flashy, say it and done
Tem mais logo, vem com foco que o meu lema sempre foi sem ter os olhos
There's more later; come focused because my motto has always been without eyes
Trás o fogo que eu respondo: Vem, 'tô pronto
Bring the fire, and I answer: Come, I'm ready
Twenty-six não tem desconto, money
Twenty-six has no discount, money
Depois do trabalho todos querem party
After work, everyone wants to party
Onde ficam pressas quando a vibe é slowly
Where are the rushes when the vibe is slow
Em todo sonoro digo que eu sou lowkey (low life)
In every sound, I say I'm lowkey (low life)
Falei no Kibow ela é gangsta e quis experimentar 'tar na linha
I talked about Kibow; she's a gangster and wanted to try being on the line
Meio da party, meus shooters sem hustle no meio das bandidas
Mid-party, my shooters without hustle in the midst of the bandits
Bandidas, bandidas, bandidas
Bandits, bandits, bandits
Só pa' usar no meio das
Just to wear among
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
(Só pa' usar no meio das) bandidas
(Just to wear among) bandits
Só pa' usar no meio das bandidas
Just to wear among the bandits
Só pa' usar no meio das bandidas
Just to wear among the bandits
Só pa' usar no meio das bandidas, bandidas, bandidas
Just to wear among the bandits, bandits, bandits