Bandidas Lyrics Translation in English

Instinto 26
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Então rapazes

So guys

É pa nu txama un bandida

It's to call a bandit

É pa nu sta li na guarda

It's to stand guard here

Djam baza

I'll leave

Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima

When she calls me papi, I know something bad is coming

Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas

A bag or clothing to wear among the bandits

Bandidas, bandidas, bandidas

Bandits, bandits, bandits

Só pa' usar no meio das

Just to wear among

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits


A estrutura é toda sexy, vês que a dama veio do exército

The structure is all sexy; you see the lady came from the army

Agora só faço com ela exercício

Now I only exercise with her

Pior que tabaco só mesmo sexo e eu quero isso ou não quero

Worse than tobacco, only sex, and I want it or don't want it

Quero é sentir afeto

What I want is to feel affection

Eu sei que é desse feeling deixar down

I know this feeling brings you down

Misturas no meu corpo, nem tens noção

Mixtures on my body, you have no idea

Tu queres mais atitude, mais atenção

You want more attitude, more attention

Debatemos o problema, mas sem razão

We debate the problem, but without reason

Então shawty, stand up

So shawty, stand up

Mostra essa energia quando danças lá no club

Show that energy when you dance in the club

Acompanho tudo nessa party com os meus thugs

I follow everything in that party with my thugs

Mostras atitude quando eu sei que tu 'tás drunk

Show attitude when I know you're drunk

Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima

When she calls me papi, I know something bad is coming

Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas

A bag or clothing to wear among the bandits

Quando ela me chama papi sei que algo mal se aproxima

When she calls me papi, I know something bad is coming

Uma bolsa ou vestimenta pa' usar no meio das bandidas

A bag or clothing to wear among the bandits


Bandidas, bandidas, bandidas

Bandits, bandits, bandits

Só pa' usar no meio das

Just to wear among

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits


Twenty-six on the road

Twenty-six on the road

Tu és bandida, eu penso que já saibas o meu nome

You're a bandit; I think you already know my name

Vais ficar perdida, certificados no telefone

You'll be lost; certificates on the phone

Eu nem vou lembrar o teu nome short dress, bem justinho, eu vejo isso toda a noite

I won't even remember your name; short dress, very tight, I see that every night

Movimentos de cintura adoçam, a bandidagem adora

Waist movements sweeten; the bandits love it

As garrafas são mais caras que toda a tua roupa

The bottles are more expensive than all your clothes

Dentro do cubico a minha tropa explora

Inside the cubic, my troop explores

Sexta-feira bandidas caem na toca

On Friday, bandits fall into the hole

Eu sei que é desse feeling deixar down

I know this feeling brings you down

Misturas no meu corpo, nem tens noção

Mixtures on my body, you have no idea

Tu queres mais atitude, mais atenção

You want more attitude, more attention

Debatemos o problema, mas sem razão

We debate the problem, but without reason

No meu canto, então tu fala qual o plano desse corpo

In my corner, so you tell me the plan for this body

Mete as mágoas no teu copo, se eu te toco é porque eu posso

Put your sorrows in your glass; if I touch you, it's because I can

'Tás vistosa, eu 'tô vistoso, diz e pronto

You're attractive, I'm flashy, say it and done

Tem mais logo, vem com foco que o meu lema sempre foi sem ter os olhos

There's more later; come focused because my motto has always been without eyes

Trás o fogo que eu respondo: Vem, 'tô pronto

Bring the fire, and I answer: Come, I'm ready

Twenty-six não tem desconto, money

Twenty-six has no discount, money

Depois do trabalho todos querem party

After work, everyone wants to party

Onde ficam pressas quando a vibe é slowly

Where are the rushes when the vibe is slow

Em todo sonoro digo que eu sou lowkey (low life)

In every sound, I say I'm lowkey (low life)

Falei no Kibow ela é gangsta e quis experimentar 'tar na linha

I talked about Kibow; she's a gangster and wanted to try being on the line

Meio da party, meus shooters sem hustle no meio das bandidas

Mid-party, my shooters without hustle in the midst of the bandits


Bandidas, bandidas, bandidas

Bandits, bandits, bandits

Só pa' usar no meio das

Just to wear among

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

(Só pa' usar no meio das) bandidas

(Just to wear among) bandits

Só pa' usar no meio das bandidas

Just to wear among the bandits

Só pa' usar no meio das bandidas

Just to wear among the bandits

Só pa' usar no meio das bandidas, bandidas, bandidas

Just to wear among the bandits, bandits, bandits

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal February 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment