Pra Que Uma Rede Armada (Mote de Sete) Lyrics Translation in English

Ivanildo Vilanova
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O muro alemão caiu

The German wall fell

O comunismo acabou-se

Communism came to an end

O Iraque ajoelhou-se

Iraq knelt down

E a China se retraiu

And China withdrew


Mas aí o que se viu

But what was seen then

Foi os Estados Unidos

Were the United States

Proclamando enfurecidos

Proclaiming furiously

Cuba não foi esmagada

Cuba was not crushed


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que se formar com brilhos

Why shine with formations

Se a gíria é um idioma?

If slang is a language?

Pra que ter mais de um diploma

Why have more than one diploma

Num país de maltrapilhos?

In a country of ragged people?


Pra que sofrer pelos filhos

Why suffer for children

Que são mal-agradecidos

Who are ungrateful

Seguem depois de crescidos

Follow after growing up

Outro rumo e nova estrada

Another path and a new road


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Quantos projetos Esperança

How many Hope projects

Já foram realizados

Have already been accomplished

E os bilhões arrecadados

And billions collected

Para salvar a criança

To save the child


Mas continua a matança

But the killing continues

Dos menores desvalidos

Of the helpless minors

Os dólares são consumidos

Dollars are consumed

Nada noves fora nada

Nothing new under the sun


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que trabalho e ação

Why work and take action

Se quem vence é a preguiça

If laziness wins

Ou apelar à justiça

Or appeal to justice

Se o certo não tem razão?

If right has no reason?


Pra que fazer eleição

Why have elections

Com mais de trinta partidos

With more than thirty parties

Se os votos são conseguidos

If votes are obtained

Na propina ou na pancada?

Through bribery or beating?


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que gritar por Diretas

Why shout for Directs

Por impeachment e anistia

For impeachment and amnesty?

Se a nossa democracia

If our democracy

Não alcança suas metas?

Does not achieve its goals?


Em reuniões secretas

In secret meetings

Acordos são produzidos

Agreements are produced

Cambalachos são tecidos

Schemes are woven

E a maioria enganada

And the majority deceived


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Se o ano está no final

If the year is ending

Pra que desejar ao povo

Why wish the people

Bom Natal, próspero Ano Novo

Merry Christmas, prosperous New Year

Tudo superficial

All superficial


Sem um gesto fraternal

Without a fraternal gesture

Aos menos favorecidos

For the less fortunate

Completamente esquecidos

Completely forgotten

Na data mais consagrada?

On the most consecrated date?


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que esforços medonhos

Why horrendous efforts

Se a pátria não os merece?

If the homeland does not deserve them?

Tudo o que nos oferece

All it offers us

São os exemplos tristonhos

Are sad examples


Pra que castelos de sonho

Why castles of dream

Branco, preto ou coloridos

White, black, or colorful

Se os mesmos são reduzidos

If they are reduced

À poeira da estrada?

To the dust of the road?


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que pensar em carícia

Why think about caresses

Sucesso vale dinheiro?

Success is worth money?

Pra que esperar carteiro

Why wait for the mailman

Pra receber más notícias?

To receive bad news?


Pra que acusar polícia

Why accuse the police

Se os réus serão promovidos?

If the defendants will be promoted?

Pra que aguçar ouvidos

Why sharpen ears

Pra ouvir música importada?

To listen to imported music?


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que ter mulher bonita

Why have a beautiful woman

Se o corpo não é eterno?

If the body is not eternal?

Pra que falar no Inferno

Why talk about Hell

Se pouca gente acredita?

If few people believe?


Pra que proibir a fita

Why prohibit the tape

Do Império dos Sentidos

From the Empire of the Senses

Se os canais mais conhecidos

If the most famous channels

Exibem pornochanchada?

Show porn comedies?


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?


Pra que moral e decência

Why morality and decency

Se o crime é quem faz sucesso?

If crime is successful?

Para que ordem e progresso

Why order and progress

Se não há independência?

If there is no independence?


Pra que tanta experiência

Why so much experience

Se os velhos são esquecidos?

If the old are forgotten?

Discriminados e banidos

Discriminated and banned

Eis a recompensa dada

Here is the reward given


Pra que uma rede armada

Why have an armed network

Com tantos sonhos perdidos?

With so many lost dreams?

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil September 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment