Nossa Foto (part. Indie Space) Lyrics Translation in English
J a u mPortuguese Lyrics
English Translation
Seu cabelo vermelho me alucina
Your red hair mesmerizes me
Ouvindo Matuê, cê já pira
Listening to Matuê, you're already getting high
Pode ser vampira ou quer voar
She could be a vampire or wanting to fly
Só te peço vem aqui me amar
I just ask you to come here and love me
Vem aqui me amar
Come here and love me
Nossa foto no story
Our photo on the story
Meu feed fica mais colorido com você
My feed becomes more colorful with you
Poesia doze
Poetry at twelve
Perfume tão doce
Perfume so sweet
Nessa noite não vou ter só dó de você
Tonight I won't just feel sorry for you
Por isso aumento meio tom
That's why I raise the pitch a bit
Pra ficar melhor de encaixar
To fit even better
Até tarde fazendo som
Up late making music
Sem tempo pra respirar
No time to breathe
Porque só penso em você
Because I only think of you
Desde o nosso amanhecer
Since our dawn
A ironia é que
The irony is that
Nem parece que a noite passou
It doesn't even seem like the night passed
Brincando e bebendo
Playing and drinking
Com um vinho que nós dois achou
With a wine that we both found
Tinto seco suave
Dry and mild red
Nem sei o que rolou
I don't even know what happened
Só sei que foi muito bom
All I know is that it was very good
Bombom, chá verde e marrom
Bonbon, green tea, and brown
Depois nós troca o edredom
Then we change the duvet
Se sujou ou não
If it got dirty or not
Depois nós vê então
Then we'll see
Só me abraça de um jeito tão bom
Just hug me in such a good way
Eu vou te amar tu querendo ou não
I'm going to love you whether you want it or not
O coração que escolhe
The heart chooses
A mente fica em vão
The mind goes in vain
Então
So
Nossa foto no story
Our photo on the story
Meu feed fica mais colorido com você
My feed becomes more colorful with you
Poesia doze
Poetry at twelve
Perfume tão doce
Perfume so sweet
Nessa noite não vou ter só dó de você
Tonight I won't just feel sorry for you
Por isso aumento meio tom
That's why I raise the pitch a bit
Pra ficar melhor de encaixar
To fit even better
Até tarde fazendo som
Up late making music
Sem tempo pra respirar
No time to breathe
Porque só penso em você
Because I only think of you
Desde o nosso amanhecer
Since our dawn