Anuviou Lyrics Translation in English

Katinguelê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando se deu o teu céu

When your sky happened

Anuviou

Clouded over

Minha estrela lá no céu meu barquinho de papel

My star up there in the sky, my little paper boat

O teu nego o mar tragou

Your black man, the sea swallowed

Na caçamba pôs o fel amargando todo mel

In the dumpster, he put the gall, bittering all honey

Não valeu nosso Senhor

It was not worth it, our Lord


Dessa corte fui o réu que o destino condenou

In this court, I was the defendant whom destiny condemned

Pode dar, pode dar sede pode até me definhar

It can happen, it can happen, thirst can even waste me away

Mas segura essa desfeita permaneço no lugar

But hold on to this disrespect, I remain in place

Ta doendo pra chorar (Chorar)

It hurts to cry (Cry)


As vezes me desconcerto mas não vou me sujeitar

Sometimes I get disconcerted but I won't degrade myself

Que essa nega vadia tão fria um dia podia ser minha

That sly woman could be mine one day, so cold

Com ar de bobinha, cara de santinha

With a silly look, a face of a little saint


Invadiu o barraco e ganhou Sansão

Invaded the shack and won Samson

O herói de esperto pagou de boneco ficou inquieto

The smart hero played the fool, became restless

Ao levar Dalila pra baixo do teto

When taking Delilah under the roof

Não pensava em levar chifre de comissão

He didn't think about getting cuckolded by commission


Ta doendo pra chorar (Chorar)

It hurts to cry (Cry)

As vezes me desconcerto mas não vou me sujeitar

Sometimes I get disconcerted but I won't degrade myself

Ta doendo pra chorar (Chorar)

It hurts to cry (Cry)

As vezes me desconcerto mas não vou me sujeitar

Sometimes I get disconcerted but I won't degrade myself


Que essa nega certinha do Hall ao banheiro da sala à cozinha

This well-behaved woman from the hall to the bathroom, from the living room to the kitchen

Ela sempre trazia tudo arrumadinho

She always brought everything neatly

E pro quarto me vinha cheirando alazão

And to the bedroom, she came smelling of a chestnut horse

Mas foi diferente a nega atacava de sabão de coco

But it was different, the woman attacked with coconut soap

A nega rodava bolsinha na praça do Toco

The woman circulated her purse in the Toco square


E sempre me vinha um novo palavrão

And always a new swear word came to me

Ta doendo pra chorar (Chorar)

It hurts to cry (Cry)

As vezes me desconcerto mas não vou me sujeitar

Sometimes I get disconcerted but I won't degrade myself

Ta doendo pra chorar (Chorar)

It hurts to cry (Cry)

As vezes me desconcerto mas não vou me sujeitar

Sometimes I get disconcerted but I won't degrade myself

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment