Ladrão De Terra Lyrics Translation in English
Jacó e JacozinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Tinha eu quatorze anos quando deixei meu estado
When I was fourteen, I left my state
Meu pai era sitiante, trabalhador e honrado
My father was a farmer, hardworking and honorable
Por esse mundão de Deus eu dei murro no pesado
In this vast world of God, I faced heavy punches
Quando a sorte me ajudava os meu plano foi cortado
When luck was on my side, my plan was cut short
Triste notícia chegava
Sad news arrived
Meu destino tranformava
Transforming my destiny
Eu fiquei um revoltado
I became a rebel
Meu pai tinha falecido na carta vinha dizendo
My father had passed away, the letter said
As terras que ele deixou minha mãe acabou perdendo
The lands he left, my mother ended up losing
Para um grande fazendeiro que abusava dos pequeno
To a wealthy landowner who abused the small
Meu sangue ferveu na veia quando eu fiquei sabendo
My blood boiled in my veins when I found out
Invadiu as terra minha
They invaded our land
Tocaram minha mãezinha
They touched my dear mother
Pra roubar nossos terreno
To steal our land
Eu voltei pra minha terra foi com dor no coração
I returned to my land with a heavy heart
Procurando meu direito eu entrei num tabelião
Seeking my rights, I went to a notary
Quase que também caía nas unha dos gavião
I almost fell into the hands of the hawks
Porque o dono do cartório protegia os embrulhão
Because the owner of the registry protected the scammers
Me falou que o fazendeiro
He told me that the landowner
Tinha rios de dinheiro
Had rivers of money
Pra gastar nesta questão
To spend on this matter
Respondi no pé da letra não tenho nenhum tostão
I replied directly, I have no penny
Meu dinheiro é dois revólveres e bala no cinturão
My money is two revolvers and bullets in my belt
Se aqui não tiver justiça para minha proteção
If there is no justice here for my protection
Vou mandar os trapaceiro pra sete palmo de chão
I'll send the cheaters to seven feet underground
Embora saia uma guerra
Even if it leads to war
Vou matar ladrão de terra
I'll kill land thieves
Dentro da minha razão
Within my reason
Negar terra pros caboclo ai ai
Denying land to the peasants ai ai
É negar pão pros nossos filhos ai ai
Is denying bread to our children ai ai
Tirar a terra dos caboclo ai ai
Taking land from the peasants ai ai
É tirar o Brasil dos trilho ai ai
Is derailing Brazil ai ai
Nós tava de onze a onze na parada nesse dia
We were eleven against eleven that day
Os pobre é carta baixa e os rico são as manilha
The poor are low cards, the rich are the trumps
Foi uma chuva de bala só capanga que corria
It was a rain of bullets, only thugs were running
Foi pela primeira vez que o dinheiro não valia
For the first time, money was worthless
O barulho acabou cedo
The noise ended early
Entregaram foi de medo
They surrendered out of fear
Terras que me pertencia
Lands that belonged to me
Na cerca de minha terra ai ai
On the fence of my land ai ai
Quem mexer ninguém imagina ai ai
No one can imagine who messes with it ai ai
Os arame são de bala ai ai
The wires are made of bullets ai ai
E os mourão de carabina ai ai
And the posts are made of rifles ai ai