Os Filhos da Bahia Lyrics Translation in English
Jacó e JacozinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Dois irmão de muita fibra
Two brothers of great courage
Da família despedia
They bid farewell to the family
A fim de ganhar dinheiro
Seeking to earn money
Pro sertão os dois seguia
Into the hinterland, they went
No sertão do Amazonas
In the Amazon hinterland
Onde a justiça não ia
Where justice did not reach
Lugar que um filho distante
A place where a distant son
Chorava e o pai não via
Cried, and the father did not see
A lei daquele sertão
The law of that hinterland
Era ordem do patrão
Was the boss's order
Só bala que resolvia
Only bullets could solve
Lá naquele fim de mundo
In that remote corner of the world
O trabalhador sofria
The worker suffered
Igualzinho um cão sem dono
Just like a stray dog
A cor da nota não via
He didn't see the color of money
Quem falava em dinheiro
Those who talked about money
Só bala que recebia
Received only bullets
Os capangas da fazenda
The henchmen of the farm
Deste jeito respondia
Responded in this way
Aqui a bala domina
Here, bullets rule
A boca da carabina
The mouth of the rifle
É a nossa tesouraria
Is our treasury
Os dois irmão de coragem
The two courageous brothers
Um para o outro dizia
One said to the other
Mais vale quem Deus ajuda
He who God helps is worth more
Todo santo tem seu dia
Every saint has his day
Só Deus e nossa coragem
Only God and our courage
E a nossa garantia
And our guarantee
Entramos numa trucada
We entered a tough game
Vamos jogar sem mania
Let's play without hesitation
O capital dos dois mano
The capital of the two brothers
Era sangue de baiano
Was Bahian blood
Na veia dos dois fervia
Running in their veins
Os dois irmãos combinados
The two brothers, united
Dois anos ali vivia
Two years they lived there
Com um sorriso nos lábios
With a smile on their lips
Mas por dentro remoía
But inside, they were boiling
Foi feito um grande levante
A great uprising occurred
Os dois irmão dirigia
The two brothers led
Pegaram os capanga à unha
They took on the henchmen fiercely
Na raça e na valentia
With determination and bravery
Naquele mundo esquecido
In that forgotten world
Pra quem já estava perdido
For those who were already lost
Qualquer negócio servia
Any business would do
Virou uma praça de guerra
It turned into a battlefield
Foi só bala que tinia
It was only bullets that echoed
Trabalhadores venceram
Workers prevailed
A escravidão caía
Slavery fell
Receberam o seu dinheiro
They received their money
Patrão pagou o que devia
The boss paid what he owed
Cada um seguiu seu rumo
Each went their own way
Levando Deus como guia
Taking God as their guide
Acabou a escravidão
Slavery ended
Quem pôs a lei no sertão
Who put the law in the hinterland
Foi dois filhos da Bahia
Were two sons of Bahia