Na Riqueza e Na Pobreza Lyrics Translation in English
Jads e JadsonPortuguese Lyrics
English Translation
A geladeira está vazia
The refrigerator is empty
O carro esta sem gasolina
The car is out of gas
Perdi o emprego da minha vida
I lost the job of my life
E você aqui comigo
And you here with me
Segurando a barra
Holding the burden
Pessoas passaram o mesmo que a gente
People went through the same as us
Tomaram caminhos rumos diferente
Took different paths
Olha aqui eu e você nós dois
Look, here we are, you and me, both of us
É só uma crise logo melhora
It's just a crisis, it will get better soon
Você me abraça e diz não importa
You hug me and say it doesn't matter
E eu lembrei as promessas no altar que jurou
And I remembered the promises at the altar that you swore
Na alegria e na tristeza
In joy and sorrow
Na saúde e na doença
In health and sickness
Na riqueza e na pobreza
In wealth and poverty
Quando sobrou a gente estava bem
When we had more, we were fine
Mas quando faltou a gente se amou como ninguém
But when we lacked, we loved each other like no one else
Quando sobrou a gente era feliz
When we had more, we were happy
Mas quando faltou a gente se doou como nunca vi
But when we lacked, we gave ourselves like I've never seen
Nós dois lutamos pelo nosso amor
We both fought for our love
Nós dois lutamos pelo nosso amor
We both fought for our love
Quando nada sobrou, só restou amor
When nothing was left, only love remained
A geladeira está vazia
The refrigerator is empty
O carro esta sem gasolina
The car is out of gas
Perdi o emprego da minha vida
I lost the job of my life
E você aqui comigo
And you here with me
Segurando a barra
Holding the burden
Pessoas passaram o mesmo que a gente
People went through the same as us
Tomaram caminhos rumos diferente
Took different paths
Olha aqui eu e você nós dois
Look, here we are, you and me, both of us
É só uma crise logo melhora
It's just a crisis, it will get better soon
Você me abraça e diz não importa
You hug me and say it doesn't matter
E eu lembrei as promessas no altar que jurou
And I remembered the promises at the altar that you swore
Na alegria e na tristeza
In joy and sorrow
Na saúde e na doença
In health and sickness
Na riqueza e na pobreza
In wealth and poverty
Quando sobrou a gente estava bem
When we had more, we were fine
Mas quando faltou a gente se amou como ninguém
But when we lacked, we loved each other like no one else
Quando sobrou a gente era feliz
When we had more, we were happy
Mas quando faltou a gente se doou como nunca vi
But when we lacked, we gave ourselves like I've never seen
Nós dois lutamos pelo nosso amor
We both fought for our love
Nós dois lutamos pelo nosso amor
We both fought for our love
Quando nada sobrou, só restou amor
When nothing was left, only love remained