Aluado Lyrics Translation in English
Jari TerresPortuguese Lyrics
English Translation
Domei um baio cebruno
I tamed a light bay
Pra “pecha” um temporal
To challenge a storm
De caráter duvidoso
Of dubious character
Mescla de açúcar com sal
A blend of sugar and salt
Com vinte e um dias de rédea
With twenty-one days of rein
Já “escumava” no bocal
Already foaming at the bit
Volta e meia ele sacode
Every now and then, he shakes
Meu paysandu oriental
My Uruguayan "Paysandu"
Parece diabo se inventa
He seems like the devil if he decides
Se “arrastá” meio por farra
To crawl, just for fun
Outrora me largou manco
Once he left me limping
Vendendo tudo minhas garras
Selling everything, my claws
Mostra a pimenta dos “zoio”
Shows the pepper of the eyes
Enruga o lombo e dispara
Wrinkles his back and takes off
E esquece o mundo berrando
Forgetting the world, bellowing
Manoteando a própria cara.
Flailing his own face
Por isso chamo aluado
That's why I call him "aluado"
Alma de fraco ou de forte
Soul of the weak or the strong
É tigre fora da jaula
A tiger outside the cage
Toreando a vida com a morte
Bullfighting life with death
Coiceia a sombra do cusco
Kicks the shadow of the dog
Se o relho canta sua sorte
If the whip sings his fate
E muda junto com a lua
And changes along with the moon
Nos dias de vento norte
In the days of the north wind
De vez em quando é um cachorro
Once in a while, he's a dog
Do andar das minhas crianças
With the gait of my children
Larga num trote pro campo
He trots to the field
Sereno até na sua estampa
Serene even in his figure
Se assusta com as carqueja
Startled by the carqueja
Que com o vento balança
That sways in the wind
E tenteia a bóia do dia
And gropes for the day's food
No cocho da vaca mansa
In the trough of the tame cow
Quem olha o baio cebruno
Anyone who sees the light bay
Cortando várzea no meio
Cutting through the meadow
Pisando o pasto nativo
Stepping on the native pasture
Com as quatro patas de esteio
With four supporting legs
Por certo chama a atenção
Certainly draws attention
Meu pingo jogando o freio
My horse throwing the reins
Que domei nessa fronteira
That I tamed on this border
Pra ser querência do arreio.
To be the love of the saddle
Por isso chamo aluado
That's why I call him "aluado"
Alma de fraco ou de forte
Soul of the weak or the strong
É tigre fora da jaula
A tiger outside the cage
Toreando a vida com a morte
Bullfighting life with death
Coiceia a sombra do cusco
Kicks the shadow of the dog
Se o relho canta sua sorte
If the whip sings his fate
E muda junto com a lua
And changes along with the moon
Nos dias de vento norte
In the days of the north wind