Minha Vida, Minhas Regras! Lyrics Translation in English
JAX MarombaPortuguese Lyrics
English Translation
Maluco obcecado,me chamam de muita coisa
Obsessed crazy, they call me many things
Difícil pra um mortal,compreender uma mente louca,vejo
Difficult for a mortal to understand a crazy mind, I see
Poucos falam muito,e muitos fazendo pouco
Few speak a lot, and many do little
Falsos julgando fracos,e fortes virando o jogo
False judgments of the weak, and the strong turning the game
Olhares ao redor,assustam com meu tamanho
Looks around, scared by my size
Nem ao menos me conhecem,mesmo assim tao criticando,ando
They don't even know me, still criticizing, I walk
Com a mente aberta,e o coração fechado
With an open mind and a closed heart
Com Deus na liderança,e um coração blindado
With God in leadership and a fortified heart
Mergulhei num mar profundo,cheio de escuridão
I dived into a deep sea, full of darkness
Uma vida dedicada,chamada musculação
A dedicated life, called bodybuilding
A barra bate no peito,e assim me sinto bem
The bar hits the chest, and that's how I feel good
Minha mente tem defeito,na cabeça de alguem
My mind has a flaw, in someone's head
Tenho hora para tudo respiro esse mundo
I have time for everything, I breathe this world
Adquiri conhecimento,pra usar cada segundo
I acquired knowledge to use every second
Evoluindo mentalmente,para nunca fraquejar
Evolving mentally, never to falter
Dentro do meu treinoquebro fibra muscular!!!
Within my training, I break muscle fibers!!!
Pra que ser so mais um,se posso subir no topo
Why be just another if I can rise to the top
Pra que seguir a regra,se sou dono desse jogo?meio
Why follow the rules if I'm the owner of this game?
Quase doentio,ate sinto um arrepio
Almost sick, I even feel a shiver
Difícil achar alguém pra entender o meu perfil
Hard to find someone to understand my profile
O perfeito pra você,para mim pode não ser
What's perfect for you may not be for me
Criei o meu padrão,diferente de você
I created my standard, different from you
Minha vida,minhas regras,sigo a risca,minhas metas
My life, my rules, I follow my goals to the letter
Ignoro falador,vem de baixo não me afeta
Ignore talkers, coming from below doesn't affect me
Talvez eu seja louco,reh talvez tenha razão
Maybe I'm crazy, or maybe I'm right
Talvez meu manicômio seja a musculação
Maybe my asylum is bodybuilding
Guardo os meus sonhos,e luto pra conseguir,só
I keep my dreams and fight to achieve, alone
Quero ficar grande,e ninguem vai me impedir
I want to get big, and no one will stop me
Treinos,dieta,penso positivo
Training, diet, thinking positive
Brilhar subir no palco,esse e o objetivo,vivo
To shine on stage, that's the goal, I live
Como campeão,se disputo e pra ganhar
Like a champion, if I compete, it's to win
Pra que ser o segundo,se posso me destacar?
Why be the second if I can stand out?
Pulsação em cada veia,assusta quem vem olhar
Pulse in every vein, scares those who look
Levanta esse peso,e sobe sem reclamar
Lift that weight and go up without complaining
Projeto horroroso,projeto ficar estranho
Hideous project, the project is to look strange
Fala,fala mais,que aumento meu tamanho
Talk, talk more, that increases my size
Quem não tem capacidade,vai tentar desmerecer,mas
Those without the ability will try to belittle, but
Lamento te falar,não e vida pra vc
Sorry to tell you, it's not a life for you
Emoção a flor da pele,adrenalina animal
Emotion on the surface, animal adrenaline
De costas te espanto com o tamanho do dorsal
With my back, I astonish you with the size of the dorsal
Um corpo que apavora,e assusta quem olhar,um
A body that terrifies, and scares those who look, a
Coração que chora,de emoção ao segurar
Heart that cries, with emotion upon holding
Um troféu de campeão,merecido premiado
A champion's trophy, deservedly awarded
Sempre serei humilde,mas nunca serei coitado
I will always be humble, but never a victim
Do meu lado so guerreiro,considero aliado
On my side only warriors, I consider allies
No meu bonde marombeiro,nunca finge de coitado
In my bodybuilder gang, never pretend to be a victim
Minha felicidade nunca veio de bebida
My happiness never came from drink
Treinar me faz viver,e isso e minha vida!!!
Training makes me live, and that's my life!!!