Cultuando a Tradição Lyrics Translation in English
João Luiz CorrêaPortuguese Lyrics
English Translation
Por ser campeiro, gosto do lombo do potro
As a countryman, I like the back of the colt
Jeito maroto que trago desde piá
Mischievous manner that I've carried since childhood
Corda sovada pra aguentar firme o guascaço
Braided rope to endure the tough work
Força no braço se me engancho pra domar
Strength in the arm if I get hooked to tame
Se negaceando quando vou enfiar o buçal
Negotiating when I'm about to put on the bridle
E não faz mal ter um pouco de paciência
And it doesn't matter to have a little patience
Só quem conhece a lida xucra que eu falo
Only those who know the rough work I speak of
Ajeita o cavalo, parceiro aqui da querência
Adjust the horse, partner here from the homeland
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned
Costume xucro que vem comigo de berço
Rustic custom that comes with me from the cradle
É feito um terço que carrego sempre à mão
Like a rosary that I always carry in my hand
Templo sagrado onde, aqui, eu me acomodo
Sacred temple where, here, I settle
E, deste modo, cultuando a tradição
And, in this way, venerating the tradition
Cheiro de campo embriaga os pensamentos
The smell of the field intoxicates thoughts
Sopro do vento vem na aba do chapéu
Wind's breath comes in the brim of the hat
Vivo na lida, costeado a basto a espora
Living in the work, bordered by the spur
Passando as horas debaixo do azul do céu
Spending hours under the blue sky
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned
O que me agrada nesta vida de campeiro
What pleases me in this cowboy life
É o jeito ordeiro deste povo que é daqui
Is the orderly way of this people from here
Repasso aos novos um pouco desta vivência
I pass on to the new ones a bit of this experience
E, da querência, tudo aquilo que aprendi
And, from the homeland, everything I've learned