Rapariga Não/ Saudade do Caramba (pot-pourri) Lyrics Translation in English
João Neto e FredericoPortuguese Lyrics
English Translation
Só porque virou sua ex
Just because she became your ex
Que tanto faz ou tanto fez
It doesn't matter anymore
Por ela era apaixonado
You were in love with her
E olha que não tem um mês
And look, it's not even a month
Você não sabe o que é amor
You don't know what love is
Quando quis, ela serviu
When you wanted, she served
Ela foi mulher fiel
She was a faithful woman
Ela nunca te traiu
She never betrayed you
Se alguém aqui não presta, é você!
If someone here is not good, it's you!
Rapariga não, rapariga não
Not a girl, no, not a girl
Lava sua boca com água e sabão
Wash your mouth with water and soap
Rapariga não, rapariga não
Not a girl, no, not a girl
Não é só um corpinho bonito
It's not just a beautiful body
Ela também tem coração
She also has a heart
Rapariga não, rapariga não
Not a girl, no, not a girl
Lava sua boca com água e sabão
Wash your mouth with water and soap
Rapariga não, rapariga não
Not a girl, no, not a girl
Não é só um corpinho bonito
It's not just a beautiful body
Ela também tem coração
She also has a heart
A mão no copo e o cotovelo no balcão
Hand on the glass and elbow on the counter
Pedi a senha do wi-fi pro Seu João
I asked Mr. João for the Wi-Fi password
Até tentei, não consegui me segurar
I tried, couldn't hold back
Me deu vontade de saber como ela tá
I wanted to know how she's doing
Cada foto que eu olho
Every photo I look at
É uma dose que eu tomo
Is a shot I take
Eu dou um gole e choro
I take a sip and cry
Eu dou um gole e choro
I take a sip and cry
Minha vida parou
My life stopped
Vi que a dela andou
I saw hers moving on
É aí que eu vou bebendo
That's when I keep drinking
E o Seu João enriquecendo
And Mr. João is getting rich
Ai, que saudade do caramba que eu tô!
Oh, how much I miss!
O coração não entendeu que acabou
The heart didn't understand that it's over
Ai, que saudade do caramba que eu tô!
Oh, how much I miss!
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer de amor
Turn off that Wi-Fi, or I'll die of love
Ai, que saudade do caramba que eu tô!
Oh, how much I miss!
O coração não entendeu que acabou
The heart didn't understand that it's over
Ai, que saudade do caramba que eu tô!
Oh, how much I miss!
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer de amor
Turn off that Wi-Fi, or I'll die of love