Menino de Rua Lyrics Translation in English
Jorge de AltinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Chuva fina na calçada, sinto frio
Light rain on the sidewalk, I feel cold
E quem passa pelas ruas nem me vê
And those who pass by the streets don't even see me
Assim como as águas correm para o rio
Just like the waters flow towards the river
Vou correndo contra o tempo pra viver
I'm running against time to live
Sou mais um menino triste que não sabe
I'm just a sad boy who doesn't know
Nessa vida, como veio e onde vai
In this life, how it came and where it goes
Eu só sinto uma tristeza que me invade
I only feel a sadness that invades me
Nunca conhecer mamãe e nem papai
Never to know mommy and daddy
Não sei por que é que eu vim pro mundo desse jeito
I don't know why I came into the world like this
Só Papai do Céu é que é perfeito
Only Father in Heaven is perfect
E sabe que eu não sou feliz assim
And knows that I'm not happy like this
Só sei que a minha casa é nesse momento
I only know that my home is in this moment
Um cobertor de folhas e de vento
A blanket of leaves and wind
E a minha cama é um banco de jardim
And my bed is a garden bench
Quando, às vezes, sinto fome, sou esperto
When, sometimes, I feel hungry, I'm clever
E descolo a carteira de alguém
And snatch someone's wallet
Na verdade, eu sei que isso não é certo
Actually, I know that's not right
E nem sempre, nesses casos me dou bem
And not always in these cases, I do well
Quando chega o Natal eu também choro
When Christmas comes, I also cry
É que nunca um presente eu ganhei
It's because I never received a gift
Se Papai Noel não sabe onde moro
If Santa Claus doesn't know where I live
Nem também meu endereço eu mesmo sei
Nor do I know my own address
Não sei por que é que eu vim pro mundo desse jeito
I don't know why I came into the world like this
Só Papai do Céu é que é perfeito
Only Father in Heaven is perfect
E sabe que eu não sou feliz assim
And knows that I'm not happy like this
Só sei que a minha casa é nesse momento
I only know that my home is in this moment
Um cobertor de folhas e de vento
A blanket of leaves and wind
E a minha cama é um banco de jardim
And my bed is a garden bench
Amiguinhos que encontro na esquina
Little friends I meet on the corner
Também sofrem como eu a mesma dor
Also suffer like me, the same pain
No encontro entre cola e gasolina
In the encounter between glue and gasoline
É difícil de entender o que é o amor
It's difficult to understand what love is
Mas, se um dia, na estrada do perigo
But if one day, on the road of danger
Encontrarem na sarjeta de um bordel
They find, in the gutter of a brothel
Lá no chão o meu corpinho estendido
On the ground, my little body lying
Todos vão saber na vida que fui eu
Everyone will know in life that it was me
Não sei por que é que eu vim pro mundo desse jeito
I don't know why I came into the world like this
Só Papai do Céu é que é perfeito
Only Father in Heaven is perfect
E sabe que eu não sou feliz assim
And knows that I'm not happy like this
Só sei que a minha casa é nesse momento
I only know that my home is in this moment
Um cobertor de folhas e de vento
A blanket of leaves and wind
E a minha cama é um banco de jardim
And my bed is a garden bench