Cidadão-cidadã Lyrics Translation in English

Jorge Mautner
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Assim como é natural o vôo da borboleta

Just as the butterfly's flight is natural

Assim como falta uma mão no maneta

Just as the one-handed lacks a hand

Assim como não acho nada de anormal

Just as I find nothing abnormal

No fato de você ser trocaletra

In the fact that you're a trocaletra

Acho que se deve ser diferente

I think one should be different

E não como toda a gente

And not like everyone else

Mas igualmente ser gente

But equally be people

Como toda essa gente

Like all these people

Deste país continente, e de todo o planeta

From this continent-country, and from all the planet

Assim como é lindo o pirata apesar de ser perneta

Just as the pirate is lovely despite being one-legged

Com uma mão segurando a mão do grumete

With one hand holding the cabin boy's hand

E com a outra a luneta

And with the other, the spyglass

Dizendo é natural que os anjos do juízo final toquem trombeta

Saying it's natural that the angels of the final judgment play the trumpet


E vieram pelos espaços os anjos do senhor

And the angels of the Lord came through the spaces

E desceram como pára-quedas azuis e transparentes

And descended like blue and transparent parachutes

No meio do campo de batalha

In the middle of the battlefield

Que era televisionado vinte e cinco horas

Which was televised twenty-five hours

Por dia, via satélite, a cores

Per day, via satellite, in color

E no meio dos horrores

And amidst the horrors

Tocaram suas trombetas

They played their trumpets

E derrubaram a muralha de Jericó

And brought down the walls of Jericho

Quem, quem, quem a não ser o som

Who, who, who but the sound

Poderia derrubar a muralha dos ódios

Could bring down the walls of hatred

Dos preconceitos, das intolerâncias

Of prejudices, of intolerances

Das tiranias, das ditaduras

Of tyrannies, of dictatorships

Dos totalitarismos, das patrulhas ideológicas

Of totalitarianism, of ideological patrols

E do nazismo universal?

And of universal Nazism?


Acho que todo cidadão

I believe every citizen

Ou cidadã

Or citizeness

Deve ter possibilidades de felicidades

Should have happiness possibilities

Do tamanho de um super Maracanã

The size of a super Maracanã

E deve e pode ser azul, negro ou cinza

And should and can be blue, black, or grey

Sorridente ou ranzinza

Smiling or grumpy

Verde, amarelo e da cor vermelha

Green, yellow, and the color red

Deve-se somente ser e não temer viver

One should only be and not fear to live

Com o que der e vier na nossa telha

With whatever comes our way

Vivamos em paz

Let's live in peace

Porque tanto faz

Because it doesn't matter much

Gostar de coelho

If you like rabbits

Ou de coelha...

Or does...

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment