Cidadão-cidadã Lyrics Translation in English
Jorge MautnerPortuguese Lyrics
English Translation
Assim como é natural o vôo da borboleta
Just as the butterfly's flight is natural
Assim como falta uma mão no maneta
Just as the one-handed lacks a hand
Assim como não acho nada de anormal
Just as I find nothing abnormal
No fato de você ser trocaletra
In the fact that you're a trocaletra
Acho que se deve ser diferente
I think one should be different
E não como toda a gente
And not like everyone else
Mas igualmente ser gente
But equally be people
Como toda essa gente
Like all these people
Deste país continente, e de todo o planeta
From this continent-country, and from all the planet
Assim como é lindo o pirata apesar de ser perneta
Just as the pirate is lovely despite being one-legged
Com uma mão segurando a mão do grumete
With one hand holding the cabin boy's hand
E com a outra a luneta
And with the other, the spyglass
Dizendo é natural que os anjos do juízo final toquem trombeta
Saying it's natural that the angels of the final judgment play the trumpet
E vieram pelos espaços os anjos do senhor
And the angels of the Lord came through the spaces
E desceram como pára-quedas azuis e transparentes
And descended like blue and transparent parachutes
No meio do campo de batalha
In the middle of the battlefield
Que era televisionado vinte e cinco horas
Which was televised twenty-five hours
Por dia, via satélite, a cores
Per day, via satellite, in color
E no meio dos horrores
And amidst the horrors
Tocaram suas trombetas
They played their trumpets
E derrubaram a muralha de Jericó
And brought down the walls of Jericho
Quem, quem, quem a não ser o som
Who, who, who but the sound
Poderia derrubar a muralha dos ódios
Could bring down the walls of hatred
Dos preconceitos, das intolerâncias
Of prejudices, of intolerances
Das tiranias, das ditaduras
Of tyrannies, of dictatorships
Dos totalitarismos, das patrulhas ideológicas
Of totalitarianism, of ideological patrols
E do nazismo universal?
And of universal Nazism?
Acho que todo cidadão
I believe every citizen
Ou cidadã
Or citizeness
Deve ter possibilidades de felicidades
Should have happiness possibilities
Do tamanho de um super Maracanã
The size of a super Maracanã
E deve e pode ser azul, negro ou cinza
And should and can be blue, black, or grey
Sorridente ou ranzinza
Smiling or grumpy
Verde, amarelo e da cor vermelha
Green, yellow, and the color red
Deve-se somente ser e não temer viver
One should only be and not fear to live
Com o que der e vier na nossa telha
With whatever comes our way
Vivamos em paz
Let's live in peace
Porque tanto faz
Because it doesn't matter much
Gostar de coelho
If you like rabbits
Ou de coelha...
Or does...