Todas as Mulheres do Mundo Lyrics Translation in English
José CidPortuguese Lyrics
English Translation
São avós que nos contaram histórias
Grandmothers who told us stories
Eram mães que morriam por nós
They were mothers who died for us
São irmãs pela cumplicidade
They are sisters through complicity
São amigas quando estamos sós
They are friends when we are alone
São amantes nas noites de Verão
They are lovers in summer nights
E aconchego nas noites de Inverno
And comfort in winter nights
Quando estamos perdidos na vida
When we are lost in life
Vão connosco até ao inferno
They go with us to hell
Todas as mulheres do Mundo
All the women in the world
São como rosas no meu jardim
Are like roses in my garden
É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim
It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights
E se houver quem afirme o contrário
And if there is anyone who claims the opposite
É mentira pois tenho p'ra mim
It's a lie, for I believe
Que todas as mulheres do Mundo
That all the women in the world
São como rosas do meu jardim
Are like roses in my garden
Têm espinhos por aí presente
They have thorns ever-present
E quase sempre maior do que a Lua
And almost always larger than the moon
É ternura e cumplicidade
It is tenderness and complicity
O que fica depois do Amor
What remains after love
São amantes nas noites de Verão
They are lovers in summer nights
E aconchego nas noites de Inverno
And comfort in winter nights
Quando estamos perdidos na vida
When we are lost in life
Vão connosco até ao inferno
They go with us to hell
Todas as mulheres do Mundo
All the women in the world
São como rosas no meu jardim
Are like roses in my garden
É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim
It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights
E se houver quem afirme o contrário
And if there is anyone who claims the opposite
É mentira pois tenho p'ra mim
It's a lie, for I believe
Que todas as mulheres do Mundo
That all the women in the world
São como rosas do meu jardim
Are like roses in my garden
São avós que nos contaram histórias
They are grandmothers who told us stories
Eram mães que morriam por nós
They were mothers who died for us
São irmãs pela cumplicidade
They are sisters through complicity
São amigas quando estamos sós
They are friends when we are alone
São amantes nas noites de Verão
They are lovers in summer nights
E aconchego nas noites de Inverno
And comfort in winter nights
Quando estamos perdidos na vida
When we are lost in life
Vão connosco até ao inferno
They go with us to hell
Todas as mulheres do Mundo
All the women in the world
São como rosas no meu jardim
Are like roses in my garden
É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim
It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights
E se houver quem afirme o contrário
And if there is anyone who claims the opposite
É mentira pois tenho p'ra mim
It's a lie, for I believe
Que todas as mulheres do Mundo
That all the women in the world
São como rosas do meu jardim
Are like roses in my garden
E se houver quem afirme o contrário
And if there is anyone who claims the opposite
É mentira pois tenho p'ra mim
It's a lie, for I believe
Que todas as mulheres do Mundo
That all the women in the world
São como rosas no meu jardim
Are like roses in my garden
Todas as mulheres do Mundo são como rosas no meu jardim
All the women in the world are like roses in my garden