Todas as Mulheres do Mundo Lyrics Translation in English

José Cid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

São avós que nos contaram histórias

Grandmothers who told us stories

Eram mães que morriam por nós

They were mothers who died for us

São irmãs pela cumplicidade

They are sisters through complicity

São amigas quando estamos sós

They are friends when we are alone


São amantes nas noites de Verão

They are lovers in summer nights

E aconchego nas noites de Inverno

And comfort in winter nights

Quando estamos perdidos na vida

When we are lost in life

Vão connosco até ao inferno

They go with us to hell


Todas as mulheres do Mundo

All the women in the world

São como rosas no meu jardim

Are like roses in my garden

É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim

It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights

E se houver quem afirme o contrário

And if there is anyone who claims the opposite

É mentira pois tenho p'ra mim

It's a lie, for I believe

Que todas as mulheres do Mundo

That all the women in the world

São como rosas do meu jardim

Are like roses in my garden


Têm espinhos por aí presente

They have thorns ever-present

E quase sempre maior do que a Lua

And almost always larger than the moon

É ternura e cumplicidade

It is tenderness and complicity

O que fica depois do Amor

What remains after love


São amantes nas noites de Verão

They are lovers in summer nights

E aconchego nas noites de Inverno

And comfort in winter nights

Quando estamos perdidos na vida

When we are lost in life

Vão connosco até ao inferno

They go with us to hell


Todas as mulheres do Mundo

All the women in the world

São como rosas no meu jardim

Are like roses in my garden

É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim

It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights

E se houver quem afirme o contrário

And if there is anyone who claims the opposite

É mentira pois tenho p'ra mim

It's a lie, for I believe

Que todas as mulheres do Mundo

That all the women in the world

São como rosas do meu jardim

Are like roses in my garden


São avós que nos contaram histórias

They are grandmothers who told us stories

Eram mães que morriam por nós

They were mothers who died for us

São irmãs pela cumplicidade

They are sisters through complicity

São amigas quando estamos sós

They are friends when we are alone


São amantes nas noites de Verão

They are lovers in summer nights

E aconchego nas noites de Inverno

And comfort in winter nights

Quando estamos perdidos na vida

When we are lost in life

Vão connosco até ao inferno

They go with us to hell


Todas as mulheres do Mundo

All the women in the world

São como rosas no meu jardim

Are like roses in my garden

É preciso estimá-las, beijá-las, sentir o seu perfume nas noites sem fim

It is necessary to cherish them, kiss them, feel their perfume in endless nights

E se houver quem afirme o contrário

And if there is anyone who claims the opposite

É mentira pois tenho p'ra mim

It's a lie, for I believe

Que todas as mulheres do Mundo

That all the women in the world

São como rosas do meu jardim

Are like roses in my garden


E se houver quem afirme o contrário

And if there is anyone who claims the opposite

É mentira pois tenho p'ra mim

It's a lie, for I believe

Que todas as mulheres do Mundo

That all the women in the world

São como rosas no meu jardim

Are like roses in my garden


Todas as mulheres do Mundo são como rosas no meu jardim

All the women in the world are like roses in my garden

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau November 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment