Chances Lyrics Translation in English
Jotta APortuguese Lyrics
English Translation
Vai me ver no Time Square
Will see me in Times Square
Fazendo a última serenata pra você
Doing the last serenade for you
Vou estragar sua lua de mel
I'll spoil your honeymoon
Vai lembrar do meu rosto
You'll remember my face
Enquanto estiver beijando outro
While kissing someone else
De Malibu à Torre Eiffel
From Malibu to the Eiffel Tower
Hologramas nos céus
Holograms in the skies
Das nossas fotos vão aparecer
Our photos will appear
Pra todo mundo ver
For everyone to see
Que a sua ambição não me fez esquecer
Your ambition didn't make me forget
Nosso plano de sair do aluguel
Our plan to move out of rent
Quando juntos cuidávamos dos seus pais
When together we took care of your parents
Me diz o que te fez voltar atrás
Tell me what made you change your mind
Te dei tantas possibilidades
I gave you so many possibilities
De ter um amor de verdade
To have a true love
Mas com você partiu
But with you, it broke
Toda chance que um dia existiu
Every chance that once existed
De ter na dor e na alegria
To have in pain and joy
A sua melhor companhia
Your best company
Mas sua indiferença
But your indifference
Sempre nos afastam
Always keeps us apart
Essa não é você
This is not you
Visando só suas expectativas
Aiming only for your expectations
Postando falsas alegrias
Posting false joys
Pra esconder o amor que virou TBT
To hide the love that became a throwback Thursday
Sei que não vai me superar
I know you won't get over me
Ganhando Gucci
Earning Gucci
Andando por aí com ele de Ferrari
Walking around with him in a Ferrari
Se não vai deitar na cama
If you're not going to bed
Com quem realmente ama
With the one you really love
Nosso plano de sair do aluguel
Our plan to move out of rent
Quando juntos cuidávamos dos seus pais
When together we took care of your parents
Me diz o que te fez voltar atrás
Tell me what made you change your mind
Talvez essa é a última noite
Maybe this is the last night
Que os astros conspiram pra nos ver
That the stars conspire to see us
Num baile essa noite dançar
In a dance tonight
Se há tempo e lugar
If there is time and place
Há esperança
There is hope