Ponto de Baianos - Zé do Coco Lyrics Translation in English
Juliana D Passos (Canal Macumbaria)Portuguese Lyrics
English Translation
Salve o povo da Bahia
Salute the people of Bahia
É pra Bahia, pai
It's for Bahia, father
Saravá, seu Zé do Coco!
Hail, Mr. Zé do Coco!
Lá na Bahia tem um homem feiticeiro.
In Bahia, there's a sorcerer.
Tem fama de mandingueiro
He's famous as a spellcaster.
Dizem que não morre não.
They say he doesn't die.
Já foi rasgado na ponta de uma peixeira
He was slashed at the tip of a knife,
Já levou bala certeira
Took a precise bullet,
Mas da morte ele voltou.
But from death, he returned.
Foi tocaiado, mas sumiu no meio do mato
Ambushed, but vanished into the woods,
Foi prisioneiro, mas das grades escapou
A prisoner, but escaped the bars,
Dizem que é bruxo e tem o corpo fechado.
They say he's a wizard with a protected body.
Zé do coco é bom de papo
Zé do Coco is good at talking,
E até a morte ele enganou.
And he even deceived death.
Foi tocaiado, mas sumiu no meio do mato
Ambushed, but vanished into the woods,
Foi prisioneiro, mas das grades escapou
A prisoner, but escaped the bars,
Dizem que é bruxo e tem o corpo fechado.
They say he's a wizard with a protected body.
Zé do coco é bom de papo
Zé do Coco is good at talking,
E até a morte ele enganou.
And he even deceived death.
Só foi-se embora quando achou que era hora.
He only left when he thought it was time.
Sentiu saudades e por isso ele voltou
He felt nostalgia, so he returned.
Vem no terreiro pra ajudar a qualquer hora
He comes to the temple to help at any time,
Ontem foi bruxo, e hoje ele é doutor
Yesterday a wizard, today a doctor.
Só foi-se embora quando achou que era hora.
He only left when he thought it was time.
Sentiu saudades e por isso ele voltou
He felt nostalgia, so he returned.
Vem no terreiro pra ajudar a qualquer hora
He comes to the temple to help at any time,
Ontem foi bruxo, e hoje ele é doutor
Yesterday a wizard, today a doctor.
Lá na Bahia tem um homem feiticeiro.
In Bahia, there's a sorcerer.
Tem fama de mandingueiro
He's famous as a spellcaster.
Dizem que não morre não.
They say he doesn't die.
Já foi rasgado na ponta de uma peixeira
He was slashed at the tip of a knife,
Já levou bala certeira
Took a precise bullet,
Mas da morte ele voltou.
But from death, he returned.
Foi tocaiado, mas sumiu no meio do mato
Ambushed, but vanished into the woods,
Foi prisioneiro, mas das grades escapou
A prisoner, but escaped the bars,
Dizem que é bruxo e tem o corpo fechado.
They say he's a wizard with a protected body.
Zé do coco é bom de papo
Zé do Coco is good at talking,
E até a morte ele enganou.
And he even deceived death.
Foi tocaiado, mas sumiu no meio do mato
Ambushed, but vanished into the woods,
Foi prisioneiro, mas das grades escapou
A prisoner, but escaped the bars,
Dizem que é bruxo e tem o corpo fechado.
They say he's a wizard with a protected body.
Zé do coco é bom de papo
Zé do Coco is good at talking,
E até a morte ele enganou.
And he even deceived death.
Só foi-se embora quando achou que era hora.
He only left when he thought it was time.
Sentiu saudades e por isso ele voltou
He felt nostalgia, so he returned.
Vem no terreiro pra ajudar a qualquer hora
He comes to the temple to help at any time,
Ontem foi bruxo, e hoje ele é doutor
Yesterday a wizard, today a doctor.
Só foi-se embora quando achou que era hora.
He only left when he thought it was time.
Sentiu saudades e por isso ele voltou
He felt nostalgia, so he returned.
Vem no terreiro pra ajudar a qualquer hora
He comes to the temple to help at any time,
Ontem foi bruxo, e hoje ele é doutor
Yesterday a wizard, today a doctor.
Vem no terreiro pra ajudar a qualquer hora
He comes to the temple to help at any time,
Ontem foi bruxo, e hoje ele é doutor
Yesterday a wizard, today a doctor.
Saravá, seu Zé do Coco
Hail, Mr. Zé do Coco