Daqui da Lua Lyrics Translation in English
Juliano HolandaPortuguese Lyrics
English Translation
Daqui da Lua, avisto seu olho sem telescópio
From here on the Moon, I see your eye without a telescope
Fumando o ópio das academias de ter e ser
Smoking the opium of the academies of having and being
No narguilé da lagarta de Alice, nem a dor mais fina
In Alice's caterpillar hookah, not even the finest pain
A da endorfina, que na Lua conseguiria me aborrecer
The one of endorphins, that on the Moon could bother me
Enquanto as fábricas cospem mercúrio no mar aberto
While factories spit mercury into the open sea
Faço ranger as folhas amargas do antigo jornal
I make the bitter leaves of the old newspaper rustle
Uns imbecis pedindo ditadura
Some fools calling for dictatorship
Mas toda vez que a faca me perfura, eu sangro
But every time the knife pierces me, I bleed
E aqui da Lua, isso também é igual
And here on the Moon, that's also the same
Os transeuntes baixam seus olhares
Passersby lower their gazes
Rezando aos chips dos seus celulares
Praying to the chips in their cell phones
Aqui na Lua, até que não me sinto tão mal
Here on the Moon, I don't feel so bad after all
Só dou pequenos passos e tropeço em bandeiras fincadas
I take small steps and stumble upon planted flags
Ergo castelos gigantes de areia e cartas marcadas
I raise giant sand castles and marked cards
Pagando pato com a mesma moeda
Paying the price with the same coin
É na vertigem que começa a queda
It's in the vertigo that the fall begins
Aqui na Lua dos lobos e loucos, dragões e espadas
Here on the Moon of wolves and madmen, dragons and swords
Eu precisei me afastar um pouco pra poder te ver
I needed to step back a bit to be able to see you
Só não sabia que um dia iria tão longe assim
I just didn't know I'd go so far
Como eu queria que você viesse
How I wished you'd come
Como eu queria que você me visse
How I wished you'd see me
Daqui da Lua, até que não pareço tão ruim
From here on the Moon, I don't seem so bad
Enquanto as máquinas fabricam máquinas que roubam o tempo
While machines fabricate machines stealing time
Já não sei mais se foi por essa estrada que eu vim
I no longer know if it was this road that I came by
Tenho tentado fugir das notícias
I've been trying to escape the news
Eu tô de corpo e alma, em carne viva
I'm raw, body and soul
Avisa em casa que eu tô com saudades de mim
Tell them at home that I miss myself
Vou deslizando até virar riacho
I'll slide until I turn into a stream
Pra me livrar de tanta asfixia
To rid myself of so much suffocation
A gravidade não me põe pra baixo
Gravity doesn't bring me down
Eu te avisei que um dia partiria
I warned you that one day I'd leave
Aqui na Lua, ando com saudades de mim
Here on the Moon, I walk missing myself
Aqui na Lua, ando com saudades de mim
Here on the Moon, I walk missing myself
Aqui na Lua, ando com saudades de mim
Here on the Moon, I walk missing myself