Benehime - Urahara Kisuke (Bleach) Lyrics Translation in English
Kaito RapperPortuguese Lyrics
English Translation
Caso sejam novos em Karakura, bem
If you're new in Karakura, well
Bem vindo loja Urahara
Welcome to Urahara's store
Há quanto tempo não nos vemos Rukia, em
Long time no see, Rukia, well
No que posso ajudá-la?
How can I help you?
Se é de um produto meu que vem problemas
If it's trouble from one of my products
Eu mesmo resolverei então
I'll solve it myself then
Me lembro do passado
I remember the past
De quando era um capitão
When I was a captain
Esse céu tão lindo observar
To observe this beautiful sky
Apenas por um momento
Just for a moment
E poder apreciar tão belos
And be able to appreciate such beautiful
Momentos serenos
Serene moments
Shinigamis desaparecendo
Shinigamis disappearing
E novos Hollows aparecendo
And new Hollows appearing
Sinto um muito mal pressentimento
I feel a very bad premonition
Tenente Aizen, o que tá fazendo?
Lieutenant Aizen, what are you doing?
Responda Aizen-san, por que mente pra mim?
Answer, Aizen-san, why lie to me?
O que são todos esses corpos aqui no chão?
What are all these bodies on the ground?
Enganado, a culpa toda recai sobre mim
Deceived, all the blame falls on me
Acusado de Hollowficação
Accused of Hollowfication
Juro não foi eu, não tão acreditando
I swear it wasn't me, they don't believe
Sentenciado a viver no mundo humano
Sentenced to live in the human world
Pode até fugir, mas nunca me enganar
You can run, but never deceive me
O traidor é Aizen, e eu vou provar
The traitor is Aizen, and I will prove
Grite Benehime, chore Benehime
Scream Benehime, cry Benehime
Majestosa e bela surge uma Rainha Carmesim
Majestic and beautiful, a Crimson Queen emerges
De forma sublime, não me subestime
In a sublime way, don't underestimate me
Ou verá todo poder de Urahara Kisuke
Or you'll see all the power of Urahara Kisuke
Então eu juro, vou provar que sou inocente
So I swear, I'll prove I'm innocent
Por toda essa angústia, Rainha, faça que queime
For all this anguish, Queen, make it burn
Grite Benehime, chore Benehime
Scream Benehime, cry Benehime
Você não se equipara a Kisuke Urahara
You don't compare to Kisuke Urahara
A sua amiga foi levada e você é muito fraco
Your friend was taken, and you're too weak
Caso deseje salvá-la, então me permita treiná-lo
If you want to save her, let me train you
Somente pra confirmar eu perguntarei de novo
Just to confirm, I'll ask again
Por dez dias é capaz de por a sua vida em jogo?
For ten days, can you put your life on the line?
Eu quero saber
I want to know
Shinigami ou Hollow, me responda o que irá se tornar
Shinigami or Hollow, tell me what you'll become
Se cê render e ceder, nesse caso então farei toda a questão de te matar
If you surrender and yield, then I'll make it a point to kill you
Última lição, deve meu chapéu derrubar
Last lesson, you must knock off my hat
Sua Zanpakutou tente despertar
Try to awaken your Zanpakutou
Não deveria me subestimar, vamos desperte Benehime
Don't underestimate me, awaken Benehime
Vou atacar pra matar, melhor que tente se defender
I'll attack to kill, better try to defend
Anda vamos mostra a sua Zanpakutou
Come on, let's show your Zanpakutou
Quase perco meu braço, que garoto assustador
I almost lose my arm, what a scary kid
Espadas o que desejam é Karakura invadir?
Swords, what do they desire? Invade Karakura?
Nesse caso digo que de mim nunca passarão
In that case, I say they'll never get past me
Então você ouviu uns maus boatos sobre mim
So you heard some bad rumors about me
Tudo que eu tenho a dizer é Kurosaki perdão
All I have to say is, Kurosaki, sorry
Aizen, cê me superestima
Aizen, you overestimate me
Digo isso tendo em vista que eu sou só um lojista
I say that considering I'm just a shopkeeper
Parece que o Hōgyoku te deixou descuidado
It seems the Hōgyoku made you careless
Então agora queime pro seu próprio Reiatsu
So now burn with your own Reiatsu
Essa é a segunda vez que eu te toco se tornou muito dependente do Hōgyoku
This is the second time I touch you, you became too dependent on the Hōgyoku
Bem na sua frente tá quem o criou, sinta Hadou
Right in front of you is the one who created it, feel Hadou
Faça queimar Benehime, recomendo muito que cê não me subestime
Make it burn, Benehime, I strongly recommend you don't underestimate me
Eu tenho certeza que a arrogância fará com que cê define
I'm sure arrogance will be your downfall
Você evoluirá, eu sei que evoluirá
You will evolve, I know you will evolve
Isso me dói, mas não serei eu que irei te derrotar
It hurts me, but I won't be the one to defeat you
Cê não é um vencedor muito menos deus algum
You're not a winner, much less any god
Senju Koten Tahou, Hadou 91
Senju Koten Tahou, Hadou 91
Você sente medo
Do you feel fear
Está desesperado olhe bem pra si mesmo
You're desperate, look closely at yourself
Hōgyoku te rejeita a sua derrota aceite
The Hōgyoku rejects you, accept your defeat
Agora por minhas mãos seja selado pra todo sempre
Now, be sealed forever by my hands
Grite Benehime, chore Benehime
Scream Benehime, cry Benehime
Majestosa e bela surge uma Rainha Carmesim
Majestic and beautiful, a Crimson Queen emerges
De forma sublime, não me subestime
In a sublime way, don't underestimate me
Ou verá todo poder de Urahara Kisuke
Or you'll see all the power of Urahara Kisuke
Então eu juro, vou provar que sou inocente
So I swear, I'll prove I'm innocent
Por toda essa angústia, Rainha, faça que queime
For all this anguish, Queen, make it burn
Grite Benehime, chore Benehime
Scream Benehime, cry Benehime
Você não se equipara a Kisuke Urahara
You don't compare to Kisuke Urahara