Pé de Umbuzeiro Lyrics Translation in English
Kara VéiaPortuguese Lyrics
English Translation
Lá no pé daquela serra
There at the foot of that hill
Tem um pé de umbuzeiro
There's an umbuzeiro tree
É onde todas as manhãs
It's where every morning
O sábia verdadeiro canta as sua melodias
The true sage sings his melodies
Traduzindo alegrias pra os coração dos vaqueiros
Translating joys to the hearts of cowboys
Este pé de umbuzeiro traz lembranças do passado
This umbuzeiro tree brings memories of the past
Era onde o boiadeiro depois que vinha cansado
It was where the cowboy, when tired
Naquela árvore sombria descansava sobre a fria
Rested under the cool shade of that tree
Refugiando o seu gado
Sheltering his cattle
Hoje vive abandonado na beira daquela estrada
Now it lives abandoned by the roadside
Não se esculta o boiadeiro mais cantando uma toada
No longer do we hear the cowboy singing a tune
Esta mesma sombra fria onde era todo dia
This same cool shade where every day
Refúgio de uma boiada
Was a refuge for a cattle herd
Hoje serve de morada pra os enxuins do sertão
Now serves as a dwelling for the enxuins of the hinterland
E as folhas que eram verdes
And the leaves that were green
Murcharam e caíram ao chão
Wilted and fell to the ground
Lá na ponta de um galhinho
At the tip of a little branch
serve de escora de um ninho
Serves as a support for a nest
moradas de um gavião
The abode of a hawk
Não foi secas do sertão que matou o umbuzeiro
It wasn't the dryness of the hinterland that killed the umbuzeiro
Foi a falta da boiada e da voz do cansioneiro
It was the lack of the cattle and the voice of the songster
Que lhe tornou despresado sem o múgido do gado
That made it scorned without the lowing of the cattle
E o ressonar do vaqueiro
And the snoring of the cowboy
Depois que o caminhoneiro começou fazendo transporte
After the trucker started transporting
Pelas estradas de pedras no Brasil de Sul ao Norte
On the stone roads from South to North Brazil
Acabou-se o boiadeiro, sendo assim pra o umbuzeiro
The cowboy ended, so for the umbuzeiro
Lhe restou somente a morte
Only death remained
Como foi tão triste a sorte do héroi daquela terra
How sad was the fate of the hero of that land
Que nasceu, viveu e cresceu sem poluição nem guerra
Who was born, lived, and grew without pollution or war
Mas a ciência ligeiro trouxe a morte ao umbuzeiro
But science quickly brought death to the umbuzeiro
Sombrio lá do pé da serra
Dark there at the foot of the hill
Mas a ciência ligeiro trouxe a morte ao umbuzeiro
But science quickly brought death to the umbuzeiro
Sombrio lá do pé da serra
Dark there at the foot of the hill