Umbrella Lyrics Translation in English

Kawe
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Kawe]

[Kawe]

Então bota o bobojaco que faz frio em São Paulo

So put on the bobojaco that makes it cold in São Paulo

Dez graus, tô na quebrada e tempo tá meio fechado

Ten degrees, I'm in the hood, and the weather is kinda gloomy

Hoje é dia de cobrança e quem deve vai morrer

Today is a day of reckoning, and those who owe will die

Tem tudo, tanque lacrado e eu quero ver pagar pra ver

It's all there, sealed tank, and I want to see you put your money where your mouth is

Quem conhece respeita, pô, Daleste, é Marcônia, é show

Those who know respect, yeah, Daleste, it's Marcônia, it's a show

Forgo mais que os playba', nós sempre para as paty

I flaunt more than the rich guys; we always stop for the parties

Sempre ouvindo o meu flow

Always listening to my flow

Se a Glock destrava é plow, basta só uma ligação

If the Glock unlocks, it goes plow, just one call

Que eu sou tarantina, assassino no asfalto e vou fazer show

Because I'm Tarantino, a killer on the asphalt, and I'm going to do a show

Querem fazer meu clone, mas não faz direito

They want to clone me, but they can't do it right

Muita admiração pra pouco respeito

Too much admiration for too little respect

Vocês fala que são favela e nem conhece os beco

You say you're from the favela but don't even know the alleys

Aqui é só baile e rave, David Guetta

Here it's just parties and raves, David Guetta

E os menor com cara de mal já te causa pânico

And the kids with a tough look already cause you panic

Cara fechada, não é mais fome, então vai, ânimo

Serious face, it's no longer hunger, so come on, cheer up

Hoje nós intimida o mundo com o tom irônico

Today, we intimidate the world with ironic tone

Bato milhão nas plataforma, ahn, orgânico

I hit a million on the platforms, ah, organic

Wow, sei que é difícil aceitar

Wow, I know it's hard to accept

Mas aproveita porque eu já passei a receita

But enjoy it because I've already given the recipe

Os pivete tão vindo a mil, minhas canção fez os maloca pensar

The kids are coming strong; my songs made the hood think

Se compensa apertar, o rap ou o gatilho do fuzil?

If it's worth squeezing, the rap or the trigger of the rifle?


Favela, sou, mandela, e ninguém pode parar

Favela, I am Mandela, and no one can stop

E os menor no baile tá com Umbrella

And the kids at the party have Umbrella

Tenera, joga na roda pro ar, yeah, yeah

Tenera, throw it in the air, yeah, yeah

Wow, favela, sou, mandela, e ninguém pode parar

Wow, favela, I am Mandela, and no one can stop

E os menor no baile tá com Umbrella

And the kids at the party have Umbrella

Tenera, joga na roda pro ar, yeah, yeah

Tenera, throw it in the air, yeah, yeah


[Predella]

[Predella]

Chama o Predella pra essa track

Call Predella for this track

Que é tipo tocar bola no pé do Mbappé

It's like playing soccer at Mbappé's feet

Põe dez zagueiro que eu dou elástico e tchau pro 'cê

Put ten defenders, and I'll do a dribble and goodbye to you

Vou da-lhe um papo, aí, Kawe

I'll give you some advice, Kawe

Nóis é a Inter de Milão, é o R9 passando pro Pirlo bater

We're Inter Milan; it's R9 passing to Pirlo to shoot

Comparo fatos, pois fatos são fatos do quê?

I compare facts because facts are facts, you know?

Enquanto a mídia só mostra o que quer, fode a TV

While the media only shows what it wants, it messes up the TV

Realizo os sonhos hoje, yeah (Wait?)

I fulfill dreams today, yeah (Wait?)

Volto pra quebrada e mostro pros menor bem cedo que eles vão poder

I go back to the hood and show the kids early that they can

Wake 'n bake, tudo que eu faço é verso

Wake 'n bake, all I do is verse

Tudo que esses cara faz é fake and fake

All these guys do is fake and fake

Mother fucker, minha cultura é Miles Davis

My culture is Miles Davis, motherfucker

Cês preferem Miley Cyrus do que John Coltrane

You prefer Miley Cyrus over John Coltrane


Ah, não, qualidade o verso, é FIFA o padrão

Oh no, quality is the verse, FIFA is the standard

Fala e vai toma-lhe uma bifa, ladrão, sem contar com a sorte

Talk and take a hit, thief, not to mention luck

Se entrar eu sou igual KNG, estourou o pote

If I enter, I'm like KNG, the pot exploded

Louca, que vida louca

Crazy, what a crazy life

Para na frente da gente sem bala no pente eu pergunto: Que' ota?

Stop in front of us without bullets in the chamber, I ask: What's up?

Falador vai falar, nosso corre é poucas

Talkers will talk; our hustle is few

Porque até peixe grande também morre pela boca

Because even big fish also die from the mouth


Wow, favela, sou, mandela, e ninguém pode parar

Wow, favela, I am Mandela, and no one can stop

E os menor no baile tá com Umbrella

And the kids at the party have Umbrella

Tenera, joga na roda pro ar, yeah, yeah

Tenera, throw it in the air, yeah, yeah

Wow, favela, sou, mandela, e ninguém pode parar

Wow, favela, I am Mandela, and no one can stop

E os menor no baile tá com Umbrella

And the kids at the party have Umbrella

Tenera, joga na roda pro ar, yeah, yeah

Tenera, throw it in the air, yeah, yeah

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique March 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment