Melhor Só (part. Baco Exu do Blues) Lyrics Translation in English
KayBlackPortuguese Lyrics
English Translation
(Marquin on, pra 'u)
(Marquin on, pra 'u)
(No beat do Wall, ele não é à toa)
(No beat do Wall, ele não é à toa)
Yeah, yeah, ahn
Yeah, yeah, ahn
Nada que eu disser vai ser capaz de
Nothing I say will be able to
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Impress you, for I know pride is stronger
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
This time I think it's better for me to go
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
But before anything, I wish you good luck
Eu sei que não vai apagar
I know it won't erase
Toda aquela história que a gente viveu
All that history we lived
Mas também não vou prolongar
But I won't drag it out
Pra você dizer que o culpado fui eu (não)
For you to say I was to blame (no)
Não adianta vir me procurar
No use coming to find me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better off alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to relate
Mas a cabeça dá um nó
But my mind gets tangled
Outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer
Other scents to forget you
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the messed up part is I always go back
E sempre, em todos os sinais, me pego pensando em você
And always, at every sign, I find myself thinking of you
Pensando em nós dois
Thinking about the two of us
Pensando em dizer
Thinking about saying
O que sinto
What I feel
Andar por aí, sem rumo no mundo
Walking aimlessly in the world
Distante de tudo (distante de tudo)
Far from everything (far from everything)
Mas, e se foi eu que errei, só me desculpa, bae
But, what if I was wrong, just forgive me, bae
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
You've seen my worst side and still love me
E por quantas vezes diz que eu vacilei
And how many times do you say I messed up
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Today I only dedicate my time to multiplying wealth
Não adianta vir me procurar
No use coming to find me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better off alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to relate
Mas a cabeça dá um nó
But my mind gets tangled
Outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer
Other scents to forget you
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the messed up part is I always go back
E sempre, em todos os sinais, me pego pensando em você
And always, at every sign, I find myself thinking of you
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Me, who loves being the best at everything
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Imagine how it hurts to be so bad for you
Meus dois amores disputando atenção
My two loves vying for attention
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
You or my career, which will win?
A dor de ser tão insuficiente
The pain of being so inadequate
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Your forevers ended after meeting me
Eu superei todos amores da sua vida
I've surpassed all the loves in your life
Curei feridas antigas e acabei criando novas
I healed old wounds and ended up creating new ones
Me desculpa, amor
Forgive me, love
Dói demais
It hurts so much
Admitir que só o amor não é o suficiente e não resolve tudo
To admit that love alone isn't enough and doesn't solve everything
Dói demais
It hurts so much
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
I wish so much I could still pretend I don't love you
Essas vadias não são boas o suficiente
These women aren't good enough
Pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
To make me forget you (forget you, forget you)
Me sinto pequeno ao seu lado
I feel small next to you
E esses caras na sua DM
And these guys in your DMs
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
To reach me, they still need to grow (need to grow)
Eu tenho a senha
I have the password
Te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
I satisfy you in everything, just can't give you a peaceful life
Ó, coração vagabundo
Oh, wandering heart
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Imagine how it hurts to be so bad for you
Não adianta vir me procurar
No use coming to find me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better off alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to relate
Mas a cabeça dá um nó
But my mind gets tangled
Outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer
Other scents to forget you
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the messed up part is I always go back
Todos os sinais, penso em você
Every sign, I think of you