Melhor Só (part. Baco Exu do Blues) Lyrics Translation in English

KayBlack
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Marquin on, pra 'u)

(Marquin on, pra 'u)

(No beat do Wall, ele não é à toa)

(No beat do Wall, ele não é à toa)

Yeah, yeah, ahn

Yeah, yeah, ahn


Nada que eu disser vai ser capaz de

Nothing I say will be able to

Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte

Impress you, for I know pride is stronger

Dessa vez eu acho que é melhor eu ir

This time I think it's better for me to go

Mas antes de tudo, desejo boa sorte

But before anything, I wish you good luck

Eu sei que não vai apagar

I know it won't erase

Toda aquela história que a gente viveu

All that history we lived

Mas também não vou prolongar

But I won't drag it out

Pra você dizer que o culpado fui eu (não)

For you to say I was to blame (no)


Não adianta vir me procurar

No use coming to find me

Sabe, eu sou melhor só

You know, I'm better off alone

Já tentei até me relacionar

I've even tried to relate

Mas a cabeça dá um nó

But my mind gets tangled

Outros corpos pra me entreter

Other bodies to entertain me

Outros cheiros pra te esquecer

Other scents to forget you

E o foda é que eu sempre volto atrás

And the messed up part is I always go back

E sempre, em todos os sinais, me pego pensando em você

And always, at every sign, I find myself thinking of you


Pensando em nós dois

Thinking about the two of us

Pensando em dizer

Thinking about saying

O que sinto

What I feel

Andar por aí, sem rumo no mundo

Walking aimlessly in the world

Distante de tudo (distante de tudo)

Far from everything (far from everything)

Mas, e se foi eu que errei, só me desculpa, bae

But, what if I was wrong, just forgive me, bae

Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama

You've seen my worst side and still love me

E por quantas vezes diz que eu vacilei

And how many times do you say I messed up

Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana

Today I only dedicate my time to multiplying wealth


Não adianta vir me procurar

No use coming to find me

Sabe, eu sou melhor só

You know, I'm better off alone

Já tentei até me relacionar

I've even tried to relate

Mas a cabeça dá um nó

But my mind gets tangled

Outros corpos pra me entreter

Other bodies to entertain me

Outros cheiros pra te esquecer

Other scents to forget you

E o foda é que eu sempre volto atrás

And the messed up part is I always go back

E sempre, em todos os sinais, me pego pensando em você

And always, at every sign, I find myself thinking of you


Logo eu que amo ser o melhor de tudo

Me, who loves being the best at everything

Imagina quanto dói ser tão ruim pra você

Imagine how it hurts to be so bad for you

Meus dois amores disputando atenção

My two loves vying for attention

Você ou minha carreira, qual que vai vencer?

You or my career, which will win?

A dor de ser tão insuficiente

The pain of being so inadequate

Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer

Your forevers ended after meeting me

Eu superei todos amores da sua vida

I've surpassed all the loves in your life

Curei feridas antigas e acabei criando novas

I healed old wounds and ended up creating new ones

Me desculpa, amor

Forgive me, love


Dói demais

It hurts so much

Admitir que só o amor não é o suficiente e não resolve tudo

To admit that love alone isn't enough and doesn't solve everything

Dói demais

It hurts so much

Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo

I wish so much I could still pretend I don't love you


Essas vadias não são boas o suficiente

These women aren't good enough

Pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)

To make me forget you (forget you, forget you)

Me sinto pequeno ao seu lado

I feel small next to you

E esses caras na sua DM

And these guys in your DMs

Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)

To reach me, they still need to grow (need to grow)

Eu tenho a senha

I have the password

Te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila

I satisfy you in everything, just can't give you a peaceful life


Ó, coração vagabundo

Oh, wandering heart

Imagina quanto dói ser tão ruim pra você

Imagine how it hurts to be so bad for you


Não adianta vir me procurar

No use coming to find me

Sabe, eu sou melhor só

You know, I'm better off alone

Já tentei até me relacionar

I've even tried to relate

Mas a cabeça dá um nó

But my mind gets tangled

Outros corpos pra me entreter

Other bodies to entertain me

Outros cheiros pra te esquecer

Other scents to forget you

E o foda é que eu sempre volto atrás

And the messed up part is I always go back

Todos os sinais, penso em você

Every sign, I think of you

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique December 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment