Desde Menor Lyrics Translation in English
KyanPortuguese Lyrics
English Translation
Desde menor sonhei com o dezoitão
Since I was little, I dreamed of turning eighteen
Naveira do ano, habilita na mão
Sailing through the year, driver's license in hand
Sem um troco, sem um puto no bolso
Without a penny, without a cent in my pocket
Mesmo assim não rendi pro oitão
Still, I didn't surrender to the eight-gauge
A vida proporcionou problema
Life brought about problems
E coube a mim encontrar solução
And it was up to me to find a solution
Nasci devendo, careca e sem dente
I was born in debt, bald and toothless
Mas com o talento e uma opção
But with talent and an option
De ser vencedor
To be a winner
De história triste eu já tenho um monte
I already have a bunch of sad stories
E tem gente que tem mais
And some people have more
E vive com o sorriso gigante
And live with a giant smile
Quer saber da minha vida? Então pega a visão
Want to know about my life? Then get the picture
Minha mãe doente, quase depressão
My mother is sick, almost in depression
A vida tava de a milhão
Life was at a million
Entre entregar currículo ou virar ladrão
Between submitting resumes or turning to theft
Meu sobrinho crescendo sem a mãe
My nephew growing up without a mother
Só tem a mim como a inspiração
Has only me as inspiration
Cês acha que essa porra é brincadeira?
Do you think this shit is a joke?
Eu faço porque Deus me deu uma missão
I do it because God gave me a mission
E hoje não tem Mizunão
And today there's no Mizunão
Se tiver baile, não vou beber nada
If there's a party, I won't drink anything
Mas fico feliz, de cabeça erguida
But I'm happy, head held high
De saber que hoje as conta tá paga
To know that today the bills are paid
Vontade dá e passa
Desire comes and goes
Fama e IBOPE não vale de nada
Fame and ratings are worthless
Eu não cortejo nenhuma piranha
I don't court any bitches
Minha fiel fecha no tudo ou nada
My faithful one sticks with all or nothing
E hoje não tem Mizunão
And today there's no Mizunão
Se tiver baile, não vou beber nada
If there's a party, I won't drink anything
Mas fico feliz, de cabeça erguida
But I'm happy, head held high
De saber que hoje as conta tá paga
To know that today the bills are paid
Vontade dá e passa
Desire comes and goes
Fama e IBOPE não vale de nada
Fame and ratings are worthless
Eu não cortejo nenhuma piranha
I don't court any bitches
Minha fiel fecha no tudo ou nada
My faithful one sticks with all or nothing
E hoje nós tem Mizunão
And today we have Mizunão
Nós tem Mizunão
We have Mizunão
Nós tem Mizunão
We have Mizunão
É, é
Yeah, yeah
Tem Mizunão
There's Mizunão
Tem Mizunão
There's Mizunão
Tem Mizunão
There's Mizunão
É, é, é
Yeah, yeah, yeah