Hoje Eu Compro Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Essa é só pra quem disse que não dá
This one's just for those who said it can't be done
Se for pra botar no dedo não da nem pra contar
If it's for putting on the finger, you can't even count
Olha minha conta-corrente não para de engordar
Look at my bank account, it keeps getting fatter
E se tu não olhar pro alto tu não vai me encontrar
If you don't look up, you won't find me
Vem cá, vou te contar o que tá acontecendo
Come here, I'll tell you what's happening
Que teu terror é ver nós crescendo
Your terror is seeing us growing
Show durante o ano todo, Rio de Janeiro a dezembro
Shows all year round, from Rio de Janeiro to December
Olha a concorrência descendo
Look at the competition going down
Parei pra respirar, mudar o flow
Stopped to breathe, change the flow
Esse Lennon é debochado
This Lennon is cheeky
O menor, na caneta, é chato
The youngest, with the pen, is annoying
Porque deles eu já tô saturado
Because I'm already saturated with them
Do jeitin' que nós gosta
The way we like it
"Teu cabelo é lindo"
"Your hair is beautiful"
Ahn, não encosta!
Uh, don't touch!
Então olha pro topo, é lá, que nós tá
So look up, that's where we are
Inveja não chega perto, afasta
Envy doesn't come close, it keeps away
Tu sabe que o brabo do beat é o (Papatinho)
You know the tough beat is from (Papatinho)
Mais uma vez sem ninguém no feat
Once again with no one featured
Também sabe quem tá dando o papo? (eu mermo)
Also knows who's giving the talk? (me myself)
E eu sei que tá no repeat
And I know it's on repeat
Enquanto eu quero uma BMW
While I want a BMW
Uma não, várias, só hit
Not one, several, only hits
Eu não perguntei o preço, eu pedi o cardápio
I didn't ask for the price, I asked for the menu
Restaurante mais caro da City
Most expensive restaurant in the City
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Fala da minha vitória, mas quando eu chorei
Talk about my victory, but when I cried
Cês não estenderam o ombro
You didn't extend your shoulder
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Fala da minha vitória, mas quando eu chorei
Talk about my victory, but when I cried
Cês não estenderam o ombro
You didn't extend your shoulder
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Eles não querem te ver de carro do ano
They don't want to see you in a car of the year
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
As frases de impacto eu que tô doando
The impactful phrases, I'm the one giving
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Vitória pra mim é o progresso dos mano
Victory for me is the progress of the guys
Hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm
Todo ano é um disco e é o disco do ano
Every year it's a record, and it's the record of the year
Eu falei tudo que eu queria ter
I said everything I wanted to have
Aos poucos tô vendo concretizar
Gradually seeing it come true
Minha arte é o rap não é karate
My art is rap, not karate
Não é pra bater, é conscientizar
It's not for hitting, it's to raise awareness
Os problema todo é pra resolver
All the problems are to solve
Não vai devolver? Nós vai tomar
Not going to give back? We'll take it
Ainda falei pra não se envolver, tentar bater, tu vai tombar
I even said not to get involved, try to hit, you'll fall
Vai bater de frente com o trem bala
Going head-on with the bullet train
Microfone é a arma, então nós tem bala
Microphone is the weapon, so we have bullets
Camarim pra nós tem que ser igual sala
Dressing room for us has to be like a hall
Um milhão no banco, um milhão na mala
A million in the bank, a million in the suitcase
Mesmo dormindo minha mente não para
Even while sleeping, my mind doesn't stop
Ouro no pescoço pesa na barra
Gold on the neck weighs on the bar
Tudo que transmite tu atrai
Everything you transmit, you attract
Quer falar mal do pai? Ahn, fala!
Want to speak ill of dad? Uh, speak!
Voando mais alto que um avião (do que um avião)
Flying higher than an airplane (than an airplane)
Melhor que ninguém, isso é que é ter visão (isso que é ter visão)
Better than anyone, that's what vision is (that's what vision is)
Acima das nuvens, mas o pé no chão (mas o pé no chão)
Above the clouds, but feet on the ground (but feet on the ground)
Plantando um pé de dinheiro pra colher cifrão (e pra colher cifrão)
Planting a money tree to harvest zeros (and to harvest zeros)
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Fala da minha vitória, mas quando eu chorei
Talk about my victory, but when I cried
Cês não estenderam o ombro
You didn't extend your shoulder
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Tudo que hoje eu quero, eu compro
Everything I want today, I buy
Fala da minha vitória, mas quando eu chorei
Talk about my victory, but when I cried
Cês não estenderam o ombro
You didn't extend your shoulder