A Via Láctea Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Sempre existe um caminho
There's always a way
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Sempre existe uma luz
There's always a light
Mas não me diga isso
But don't tell me that
Hoje a tristeza não é passageira
Today, sadness is not fleeting
Hoje fiquei com febre a tarde inteira
Today, I had a fever all afternoon
E quando chegar a noite
And when night comes
Cada estrela parecerá uma lágrima
Every star will seem like a tear
Queria ser como os outros
I wish I could be like others
E rir das desgraças da vida
And laugh at life's misfortunes
Ou fingir estar sempre bem
Or pretend to always be fine
Ver a leveza das coisas com humor
See the lightness of things with humor
Mas não me diga isso
But don't tell me that
É só hoje e isso passa
It's just today, and this will pass
Só me deixe aqui quieto isso passa
Just let me be here quietly, this will pass
Amanhã é um outro dia, não é?
Tomorrow is another day, right?
Eu nem sei porque me sinto assim
I don't even know why I feel like this
Vem de repente um anjo triste perto de mim
Suddenly, a sad angel comes near me
E essa febre que não passa
And this fever that doesn't go away
E meu sorriso sem graça
And my awkward smile
Não me dê atenção
Don't pay attention to me
Mas obrigado por pensar em mim
But thank you for thinking of me
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Sempre existe uma luz
There's always a light
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Sempre existe um caminho
There's always a way
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Eu me sinto tão sozinho
I feel so alone
Quando tudo está perdido
When everything is lost
Não quero mais ser quem eu sou
I don't want to be who I am anymore
Mas não me diga isso
But don't tell me that
Não me dê atenção
Don't pay attention to me
E obrigado por pensar em mim
And thank you for thinking of me
Não me diga isso
Don't tell me that
Não me dê atenção
Don't pay attention to me
E obrigado por pensar em mim
And thank you for thinking of me