Sereníssima Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Sou um animal sentimental
I'm a sentimental animal
Me apego facilmente ao que desperta o meu desejo
I easily cling to what arouses my desire
Tente me obrigar a fazer o que não quero
Try to force me to do what I don't want
E cê vai logo ver o que acontece
And you'll soon see what happens
Acho que entendo o que você quis me dizer
I think I understand what you tried to tell me
Mas existem outras coisas
But there are other things
Consegui meu equilíbrio cortejando a insanidade
I found my balance courting insanity
Tudo está perdido, mas existem possibilidades
Everything is lost, but there are possibilities
Tínhamos a ideia, mas você mudou os planos
We had the idea, but you changed the plans
Tínhamos um plano, você mudou de ideia
We had a plan, you changed your mind
Já passou, já passou, quem sabe outro dia?
It's over, it's over, maybe another day?
Antes eu sonhava, agora já não durmo
Once I dreamed, now I don't sleep anymore
Quando foi que competimos pela primeira vez?
When did we compete for the first time?
O que ninguém percebe é o que todo mundo sabe
What no one realizes is what everyone knows
Não entendo terrorismo, falávamos de amizade
I don't understand terrorism; we talked about friendship
Não estou mais interessado no que sinto
I'm no longer interested in what I feel
Não acredito em nada além do que duvido
I believe in nothing but what I doubt
Você espera respostas que eu não tenho, mas
You expect answers I don't have, but
Não vou brigar por causa disso
I won't fight because of that
Até penso duas vezes se você quiser ficar
I even think twice if you want to stay
Minha laranjeira verde, por que está tão prateada?
My green orange tree, why is it so silvery?
Foi da Lua dessa noite? Do sereno da madrugada?
Was it from the moon tonight? From the midnight dew?
Tenho um sorriso bobo, parecido com soluço
I have a silly smile, similar to a hiccup
Enquanto o caos segue em frente
While chaos moves forward
Com toda a calma do mundo
With all the calm in the world