Eu Mereço (part. Rincon Sapiência) Lyrics Translation in English
LellêPortuguese Lyrics
English Translation
Ho, tem contas pra pagar
Oh, there are bills to pay
E a grana a gente corre atrás
And we hustle for the cash
Se pouco temos, é o de menos, tamo' querendo mais
If we have little, it's the least, we want more
Reguei as plantas, fiz as compras, querem comprar minha paz
I watered the plants, did the shopping, they want to buy my peace
Depois do trampo
After work
Deu meia hora, desapareço
Half an hour, I disappear
O Sol se foi, é o começo
The sun is gone, it's the beginning
Tem bailão? Compareço!
Is there a party? I attend!
Muitos brilhos nos adereços
Many sparkles in the accessories
GPS no endereço
GPS on the address
Bem pretão, escureço
Quite black, I darken
Onde a marra vira farra, e o tambor vai virar do avesso
Where swagger turns into a party, and the drum will turn inside out
A vida não é uma festa, mas eu mereço
Life is not a party, but I deserve
Não ligo quem vai detestar porque eu mereço
I don't care who will dislike it because I deserve
Hoje a nave vai decolar porque eu mereço
Today, the spaceship will take off because I deserve
Eu vou pro baile rebolar porque eu mereço
I'm going to the dance to twerk because I deserve
Ai, ai, ai, ai, eu preciso tá no pé e amor no paredão
Oh, oh, oh, oh, I need to be on point, love on the sound system
Ai, ai, ai, ai, vou abrindo alto pra descer até o chão
Oh, oh, oh, oh, I'm opening up high to go down to the floor
Batidão é zica (quica)
Beat is wicked (bounce)
Festa boa fica (quica)
Good party stays (bounce)
Tira foto, clica (quica)
Take a photo, click (bounce)
Isso significa (quica)
This means (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Tem ouro no cordão
There's gold in the chain
Perfume, como procede?
Perfume, how's it going?
Muita grana, acho pouco
A lot of money, I think it's little
Olho de coco no meu dread, brilhando que nem led
Coconut eyes in my dread, shining like a LED
Tô pronto pro meu ritual
I'm ready for my ritual
Batom era pastel
Lipstick was pastel
O beijo dela era tão frito, tão quente, tão massa
Her kiss was so fried, so hot, so cool
Dançando, tamo' coladin'
Dancing, we're stuck
Sarrando, nós se amassa
Rubbing, we crush each other
Derretendo como geladin'
Melting like ice cream
Nas alturas como aladdin
High up like Aladdin
Tô fechado com o meu gênio
I'm closed with my genius
Eu voando, ó que firmeza
I'm flying, oh, how cool
Bombando, oxigênio!
Booming, oxygen!
A vida não é uma festa, mas eu mereço
Life is not a party, but I deserve
Não ligo quem vai detestar porque eu mereço
I don't care who will dislike it because I deserve
Hoje a nave vai decolar porque eu mereço
Today, the spaceship will take off because I deserve
Eu vou pro baile rebolar porque eu mereço
I'm going to the dance to twerk because I deserve
Ai, ai, ai, ai, eu preciso tá no pé e amor no paredão
Oh, oh, oh, oh, I need to be on point, love on the sound system
Ai, ai, ai, ai, vou abrindo alto pra descer até o chão
Oh, oh, oh, oh, I'm opening up high to go down to the floor
Batidão é zica (quica)
Beat is wicked (bounce)
Festa boa fica (quica)
Good party stays (bounce)
Tira foto, clica (quica)
Take a photo, click (bounce)
Isso significa (quica)
This means (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Flexiona, quica (quica)
Bend, bounce (bounce)
Diversão é liberada (baile)
Fun is allowed (dance)
Tem sarrada, muito beijo (uh!)
There's rubbing, lots of kisses (uh!)
Esse baile não é cilada (ha), mas é cheio de molejo (uau)
This party is not a trap (ha), but it's full of grace (wow)
Se aproxima de ladinho, picadilha, caranguejo (hey)
Approaches from the side, trick, crab (hey)
Ela olha, eu olho ela (vem), ela pensa que eu não vejo
She looks, I look at her (come), she thinks I don't see
Cada um com seu desejo (toma!)
Each with their desire (take!)
Meu desejo realizo (uh!)
I fulfill my desire (uh!)
Que nem chuva de granizo (uh) vai bater no seu juízo (hey)
Like hailstorm (uh) will hit your judgment (hey)
Tô vivendo tipo o meu cabelo, não pretendo ficar liso (não!)
I'm living like my hair, I don't intend to be straight (no!)
Muito amor e muito som, ei, esse eu não economizo
Lots of love and lots of sound, hey, I don't skimp on this