Meu Velho Pai Lyrics Translation in English
Léo Canhoto e RobertinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Meu velho pai, preste atenção no que lhe digo
My old father, pay attention to what I tell you
Meu pobre papai querido
My dear poor daddy
Enxugue as lágrimas do rosto
Dry the tears from your face
Porque, papai, que você chora tão sozinho
Because, daddy, why do you cry all alone?
Me conta, meu papaizinho
Tell me, my dear daddy
O que lhe causa desgosto
What causes you such sorrow
Estou notando que você está cansado
I notice that you're tired
Meu pobre velho adorado, é seu filho que está falando
My beloved old man, it's your son who's speaking
Quero saber qual é a tristeza que existe
I want to know what sadness exists
Não quero ver você triste
I don't want to see you sad
Por que é que está chorando?
Why are you crying?
Quando lhe vejo, tão tristonho desse jeito
When I see you, so sorrowful like this
Sinto estremecer meu peito ao pulsar meu coração
My chest trembles as my heart beats
Meu pobre pai, você sofreu pra me criar
My poor father, you suffered to raise me
Agora eu vou lhe cuidar
Now I will take care of you
Esta é minha obrigação
This is my obligation
Não tenha medo, meu velhinho adorado
Don't be afraid, my beloved old man
Estarei sempre ao seu lado, não lhe deixarei jamais
I'll always be by your side, I won't ever leave you
Eu sou o sangue do seu sangue, papaizinho
I am the blood of your blood, daddy
Não vou lhe deixar sozinho, não tenha medo, meu pai
I won't leave you alone, don't be afraid, my father
Você sofreu quando eu era ainda criança
You suffered when I was still a child
A sua grande esperança era me ver homem formado
Your great hope was to see me grown up
Eu fiquei grande, estou seguindo o meu caminho
I grew up, I'm following my path
E você ficou velhinho, mas estou sempre ao seu lado
And you grew old, but I'm always by your side
Meu pobre pai, seus passos longos silenciaram
My poor father, your long strides have silenced
Seus cabelos branquiaram, seu olhar se escureceu
Your hair has turned white, your gaze has darkened
A sua voz quase que não se ouve mais
Your voice is almost unheard now
Não tenha medo, meu pai, quem cuida de você sou eu
Don't be afraid, my father, I'm the one taking care of you
Meu papaizinho, não precisa mais chorar
My dear daddy, you don't need to cry anymore
Saiba que não vou deixar você sozinho, abandonado
Know that I won't leave you alone, abandoned
Eu sou seu guia, sou seu tempo, sou seus passos
I am your guide, I am your time, I am your steps
Sou sua luz e sou seus braços
I am your light and I am your arms
Sou seu filho idolatrado
I am your adored son