Planeta Água Lyrics Translation in English
Zezé Di Camargo & LucianoPortuguese Lyrics
English Translation
Água que nasce na fonte
Water that springs from the source
Serena do mundo
Serene in the world
E que abre um
And that opens a
Profundo grotão
Deep grotto
Água que faz inocente
Water that makes innocent
Riacho e deságua
Brook and flows
Na corrente do ribeirão...
In the current of the stream...
Águas escuras dos rios
Dark waters of the rivers
Que levam
That bring
A fertilidade ao sertão
Fertility to the hinterland
Águas que banham aldeias
Waters that bathe villages
E matam a sede da população...
And quench the thirst of the population...
Águas que caem das pedras
Waters that fall from the rocks
No véu das cascatas
In the veil of waterfalls
Ronco de trovão
Thunderous roar
E depois dormem tranqüilas
And then sleep peacefully
No leito dos lagos
In the bed of lakes
No leito dos lagos...
In the bed of lakes...
Água dos igarapés
Water from the streams
Onde Iara, a mãe d'água
Where Iara, the mother of water
É misteriosa canção
Is a mysterious song
Água que o sol evapora
Water that the sun evaporates
Pro céu vai embora
Goes away to the sky
Virar nuvens de algodão...
Turning into cotton clouds...
Gotas de água da chuva
Drops of rainwater
Alegre arco-íris
Cheerful rainbow
Sobre a plantação
Over the plantation
Gotas de água da chuva
Drops of rainwater
Tão tristes, são lágrimas
So sad, they are tears
Na inundação...
In the flood...
Águas que movem moinhos
Waters that move mills
São as mesmas águas
Are the same waters
Que encharcam o chão
That flood the ground
E sempre voltam humildes
And always return humbly
Pro fundo da terra
To the depths of the earth
Pro fundo da terra...
To the depths of the earth...
Terra! Planeta Água
Earth! Planet Water
Terra! Planeta Água
Earth! Planet Water
Terra! Planeta Água...(2x)
Earth! Planet Water...(2x)
Água que nasce na fonte
Water that springs from the source
Serena do mundo
Serene in the world
E que abre um
And that opens a
Profundo grotão
Deep grotto
Água que faz inocente
Water that makes innocent
Riacho e deságua
Brook and flows
Na corrente do ribeirão...
In the current of the stream...
Águas escuras dos rios
Dark waters of the rivers
Que levam a fertilidade ao sertão
That bring fertility to the hinterland
Águas que banham aldeias
Waters that bathe villages
E matam a sede da população...
And quench the thirst of the population...
Águas que movem moinhos
Waters that move mills
São as mesmas águas
Are the same waters
Que encharcam o chão
That flood the ground
E sempre voltam humildes
And always return humbly
Pro fundo da terra
To the depths of the earth
Pro fundo da terra...
To the depths of the earth...
Terra! Planeta Água
Earth! Planet Water
Terra! Planeta Água
Earth! Planet Water
Terra! Planeta Água...(2x)
Earth! Planet Water...(2x)