Carreirada Lyrics Translation in English

Leonardo (gaúcho)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lá bem no alto da serra em meios alguns pinheiros

Up there on top of the mountain among some pine trees

Boiadeira na lagoa, água limpa no potreiro

Cattle trail by the lagoon, clean water in the paddock

Um gaúcho bem pilchado com estampa de fazendeiro

A gaucho well-dressed with a rancher's pattern

Em um cavalo tostado, bom de arreio e fogueteiro

On a toasted horse, good with saddle and fiery

Domingo clareava o dia começava o entreveiro

Sunday dawned, the day started with commotion

Presentes de chão batido, alevante no coqueiro

Ground presents, a raised platform under the coconut tree

Se não conhecer o jóquei, não jogue todo dinheiro

If you don't know the jockey, don't throw all your money

Sorriso e olhos aberto, se livra dos linguiceiros

Smile and open eyes, get rid of the lazy ones


Os panos em cima do lombo eu dou sessenta por nada

The cloths on the back, I give sixty for nothing

E numa de trezentos metros a quem de cola virada

And in a three-hundred-meter race, to whoever comes from behind

Há quem grite sem reserva provocando a matungada

Some shout without reserve, provoking the crowd

Pode puxar do brete que eu dobro a parada

You can pull from the chute, and I'll double the bet

Não é cria de égua seca, escancaro uma risada

It's not a dry mare, I burst out laughing

Joga o dinheiro na cancha nas patas da égua tostada

Throw the money on the field, on the hooves of the toasted mare

Quem certo é que me enfrente, mas não se assuste moçada

Whoever is sure to face me, but don't be scared, folks

É o linguajar do gaúcho em dia de carreirada

It's the language of the gaucho on race day


As prendas buscam namoro no entrevero da gauchada

The ladies seek romance in the hustle and bustle of the gauchos

Na flauta e carreira ganha investe na gurizada

On the flute and race, they invest in the kids

Quando ganha um olhar as faces ficam rosada

When they win a look, their faces turn pink

Se hoje tiver domingueira eu arranjo namorada

If there's a party today, I'll find a girlfriend

Entrego o trinta na copa só não entrego a prateada

I hand over thirty in the cup, just not the silver one

Depois de passar na chaira eu passo na carne assada

After passing through the sharpening stone, I go for the roasted meat

A canha abre o apetite, tô de viria delgada

The sugarcane opens the appetite, I'm with a slender waist

Churrasqueiro e canto umas que hoje não tem sesteada

Barbecue and sing some songs, today there's no nap


O homem veio embora e deixou os traste campeiros

The man left and left the cowboy gear

Lá no galpão da coxilha não se vê mais entreveiro

There in the ranch shed, no more commotion is seen

E o grito do já se vieram bem no toco do pinheiro

And the cry of "they already came" right at the pine stump

Um gurizito sentado com notas de um cruzeiro

A little boy sitting with notes of a cruzeiro

Cresce o brejo nos trilhos e a saudade dos parceiros

The swamp grows on the tracks and the longing for the partners

Na distância do xirus que agora virou povoeiro

In the distance of the camps that now turned into a settlement

Sem pilchas e sem cavalo ele mais um motoqueiro

Without outfits and without a horse, him and another motorcyclist

Que corre fora do trilho na cancha do desespero

Running off the tracks on the field of despair


Na cancha reta da vida a quem pensa e analisa

In the straight field of life, for those who think and analyze

Joga somente o que sobra daquilo que economiza

Only play what's left of what you save

Aquele que é mais confiante joga até sua camisa

He who is more confident plays even his shirt

Joga aquele que gosta, core aquele que precisa

Play if you like, run if you need

A evolução e o progresso não respeitam as divisas

Evolution and progress don't respect borders

Na cancha e na cidade nos atropelam e nos pisam

In the field and in the city, they run us over and trample us

Do jeito que a coisa vai e o mundo não conscientiza

The way things are going and the world is not aware

E nesta carreirada todos perdem na baliza

And in this race, everyone loses at the goal

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil November 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment