A Noite Mais Linda Lyrics Translation in English

Limão Com Mel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No princípio foi apenas fantasia de uma noite de verão

In the beginning, it was just a fantasy of a summer night

Essas noites em que a gente sai a rua procurando distração

Those nights when we hit the streets seeking distraction

Nestes dias em que a gente sente falta de um carinho pra sonhar

In these days when we long for a tender touch to dream


O amor está na pele e a música no ar, e os sonhos e desejos

Love is on the skin, and music is in the air, and dreams and desires

enganando a solidão

Deceiving loneliness

De repente você veio tão bonita e chamou minha atenção, No teu

Suddenly, you came so beautiful and caught my attention, in your

jeito

way

Teu perfume, teu sorriso disparou o meu coração

Your perfume, your smile set my heart racing

Eu queria dominar os sentimentos mas não pode me conter as

I wanted to control my feelings, but I couldn't hold back

coisas acontecem quando tem que acontecer

Things happen when they have to happen

E a mágica do amor nasceu quando eu olhei você

And the magic of love was born when I looked at you


Meu mundo mudou, o tempo parou, você tomou conta do meu coração

My world changed, time stood still, you took over my heart


E foi tanto amor que meu sonho acordou de volta pra vida

And there was so much love that my dream woke up, back to life

O tempo passou, você me deixou, parece que a vida não quer

Time passed, you left me, it seems like life doesn't want

mais viver

to live anymore

Porque a noite mais linda do mundo vivi com você, com você...

Because the most beautiful night in the world, I lived with you, with you...


Solidão a gente acaba num abraço, não precisa nada mais

Loneliness ends in a hug, nothing else is needed


E o desejo adormece num cansaço quando o corpo satisfaz

And desire falls asleep in fatigue when the body is satisfied

Mas você não foi apenas uma noite que acabou no amanhecer

But you were not just a night that ended at dawn

Não foi só um encontro que se esgota num prazer

It wasn't just a meeting that exhausts in pleasure

Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer

You were one of those things that I can't forget anymore

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment