Ei Amor (Deixe-me) Lyrics Translation in English
LlypehPortuguese Lyrics
English Translation
Batidão do melody!
Beat of the melody!
Llypeh batidão!
Llypeh beat!
(Na batida do sucesso)
(In the beat of success)
Menina, me dá sua mão, pense bem antes de agir
Girl, give me your hand, think well before acting
Se não for agora
If not now
Te espero lá fora
I'll wait for you outside
Então deixe-me ir
So let me go
Um dia te encontro nessas suas voltas
One day I'll find you in your turns
Minha mente é mó confusão
My mind is all confused
Solta a minha mão, que eu sei que cê volta
Release my hand, I know you'll come back
O tempo mostra nossa direção
Time shows our direction
Se eu soubesse que era assim, eu nem vinha
If I knew it was like this, I wouldn't have come
Tô bebendo champanhe e catando latinha
I'm drinking champagne and collecting cans
Mas tive que perder pra aprender dar valor
But I had to lose to learn to appreciate
Pra você entender seu amor, mas não quer ser mais minha
For you to understand your love, but you don't want to be mine anymore
Me diz que não me quer por perto
Tell me you don't want me around
Mas diz olhando nos meus olhos
But say it looking into my eyes
Desculpe se eu não fui sincero
Sorry if I wasn't sincere
A vida que eu levo, erros lógicos
The life I lead, logical errors
A gente briga por bobeira demais
We fight over too many silly things
A gente pira, o tempo vira por bobeira demais
We go crazy, time turns over silly things
O amor é bandeira de paz
Love is a flag of peace
Mas se não der, vai em paz, meto o pé
But if it doesn't work, go in peace, I'll hit the road
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
I'll stay, but I'll leave in the morning
Sem me despedir, vou antes do café
Without saying goodbye, I'll go before breakfast
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
So as not to wake you up, I know I'm no Don Juan
Sou todo errado, mas tô certo que você me quer
I'm all wrong, but I'm sure you want me
Ei, amor, sei que tá tão difícil eu falar de amor
Hey, love, I know it's so difficult for me to talk about love
Porque lá fora é tanto ódio e rancor
Because outside there's so much hatred and resentment
Eu preciso tanto te falar
I need to tell you so much
Ei, amor, eu tô contigo independente do caô
Hey, love, I'm with you regardless of the fuss
Cê sabe que aonde você for, eu vou
You know that wherever you go, I go
Já passou da hora da gente se encontrar
It's time for us to meet
E se amar
And love each other
Se eu soubesse que era assim, eu nem vinha
If I knew it was like this, I wouldn't have come
Tô bebendo champanhe e catando latinha
I'm drinking champagne and collecting cans
Mas tive que perder pra aprender dar valor
But I had to lose to learn to appreciate
Pra você entender seu amor, mas não quer ser mais minha
For you to understand your love, but you don't want to be mine anymore
Me diz que não me quer por perto
Tell me you don't want me around
Mas diz olhando nos meus olhos
But say it looking into my eyes
Desculpe se eu não fui sincero
Sorry if I wasn't sincere
Mas a vida que eu levo, erros lógicos
But the life I lead, logical errors
A gente briga por bobeira demais
We fight over too many silly things
A gente pira, o tempo vira por bobeira demais
We go crazy, time turns over silly things
O amor é bandeira de paz
Love is a flag of peace
Mas se não der, vai em paz, meto o pé
But if it doesn't work, go in peace, I'll hit the road
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
I'll stay, but I'll leave in the morning
Sem me despedir, vou antes do café
Without saying goodbye, I'll go before breakfast
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
So as not to wake you up, I know I'm no Don Juan
Sou todo errado, mas tô certo que você me quer
I'm all wrong, but I'm sure you want me
Ei, amor, sei que tá tão difícil eu falar de amor
Hey, love, I know it's so difficult for me to talk about love
Porque lá fora é tanto ódio e rancor
Because outside there's so much hatred and resentment
Eu preciso tanto te falar
I need to tell you so much
Ei, amor, eu tô contigo independente do caô
Hey, love, I'm with you regardless of the fuss
Cê sabe que aonde você for, eu vou
You know that wherever you go, I go
Já passou da hora da gente se encontrar
It's time for us to meet
E se amar, nega
And love each other, girl
Cê sabe que contigo nada vai me abalar
You know that with you, nothing will shake me
A viagem é longa, então faça a mala
The journey is long, so pack your bags
Na vibe mais positiva, no pique mandala
In the most positive vibe, in the mandala mode
Esse papo de que se tu não existisse eu te inventaria é tão clichê
This talk that if you didn't exist, I would invent you is so cliché
Mas cai tão bem quando se trata de você
But it fits so well when it comes to you
Só vem comigo, cê não vai se arrepender
Just come with me, you won't regret it
(Só vem comigo, cê não vai se arrepender)
(Just come with me, you won't regret it)
Noites em claro, tentando não me envolver
Sleepless nights, trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
(Deixe-me ir)
(Let me go)
Noites em claro, tentando não me envolver
Sleepless nights, trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Deixe-me ir
Let me go