Festa No Bosque Lyrics Translation in English

Look
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De Honda azul, tênis Reebok

From a blue Honda, Reebok sneakers

Tarde de gala, festa no bosque

Gala afternoon, party in the woods

Da Prosegur, até os Resorts

From Prosegur, all the way to the resorts

Rua não para, o frevo é pros fortes

The street doesn't stop, the dance is for the strong

Jesus quem salva, Taurus que mata

Jesus saves, Taurus kills

Cadeia é fama, mas pros barata

Prison is fame, but for the cockroach

Moleque lombra, curtir com as dona

Kid in a haze, hanging out with the ladies

Hoje elas fumam, e curte uns lança

Today they smoke, and enjoy some hits


Hoje tem festa no bosque, tá tudo certo pá nóis

Today there's a party in the woods, everything's set for us

Moleque lombra com as dona, tá nesse lança, balança e relança

Kid in a haze with the ladies, in this hit, sway, and relaunch

Vamos curtir céu azul, no fumacê do Colômbia, rua não para não

Let's enjoy the blue sky, in the smoke of Colombia, the street doesn't stop

Frevo é pros fortes que eu sei, moleque lombra tá lá

Dance is for the strong, I know the kid in a haze is there

Frevo no bosque tá do jeito que elas gostam assim

Dance in the woods is just the way they like it

Cadeia é fama, e tá cheio de famoso aqui

Prison is fame, and it's full of famous people here

E é assim na quebrada, 24h, 48h lombra minha

And that's how it is in the hood, 24h, 48h my haze

Mais quem tá viradas são elas, eu disse: é hoje, hein!

But it's them who are turned up, I said: it's today, huh!

Boto o Reebok pra sombra, vou pra responsa de sempre, moleque é lombra

Put on Reebok for the shade, I'm off to my usual business, kid is in a haze

Mostro o sorriso na cara, hoje dá pano pá manga

Show the smile on my face, today there's plenty to talk about

Tô de bandido na ânsia, as dona tá na elegância

I'm in a hurry like a bandit, the ladies are in elegance

Festa no bosque... da Qualité tem um toque

Party in the woods... from Qualité has a touch

Saio pra cena de 'love', moleque lombra de sorte, de sorte

I step out in 'love' mode, lucky kid in a haze, lucky


Frevo no bosque virou, envermelhou os olhos de quem passou

Dance in the woods turned, reddened the eyes of those who passed by

Moleque lombra gostou, tarde de gala pros cara, desde pequeno que aqui começou

Kid in a haze liked it, gala afternoon for the guys, it started here since I was little

Rua não para que tem Taurus que mata, outro Jesus é quem salva, é assim

The street doesn't stop, there's Taurus that kills, another Jesus who saves, that's how it is

Quantos apontam pro fim, quantos apostam baixinho, vida pros fortes neguinho

How many point to the end, how many bet softly, life for the strong, buddy

Quando o ator vem de berço chegou sorriso da rua

When the actor comes from the crib, the smile of the street arrived

'Quem vai cobrar a verdade quando a mentira é de graça? '

'Who's going to charge for the truth when the lie is free?'

Moleque lombra no bosque com fumaça é natural

Kid in a haze in the woods with smoke is natural

As dona curte um gingado quando a cintura é mortal

The ladies enjoy a sway when the waist is lethal


Eu disse é hoje, hein!

I said it's today, huh!

Eu vi um monte enganada pensando que engana

I saw a bunch fooled, thinking they fool others

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment