Festa No Bosque Lyrics Translation in English
LookPortuguese Lyrics
English Translation
De Honda azul, tênis Reebok
From a blue Honda, Reebok sneakers
Tarde de gala, festa no bosque
Gala afternoon, party in the woods
Da Prosegur, até os Resorts
From Prosegur, all the way to the resorts
Rua não para, o frevo é pros fortes
The street doesn't stop, the dance is for the strong
Jesus quem salva, Taurus que mata
Jesus saves, Taurus kills
Cadeia é fama, mas pros barata
Prison is fame, but for the cockroach
Moleque lombra, curtir com as dona
Kid in a haze, hanging out with the ladies
Hoje elas fumam, e curte uns lança
Today they smoke, and enjoy some hits
Hoje tem festa no bosque, tá tudo certo pá nóis
Today there's a party in the woods, everything's set for us
Moleque lombra com as dona, tá nesse lança, balança e relança
Kid in a haze with the ladies, in this hit, sway, and relaunch
Vamos curtir céu azul, no fumacê do Colômbia, rua não para não
Let's enjoy the blue sky, in the smoke of Colombia, the street doesn't stop
Frevo é pros fortes que eu sei, moleque lombra tá lá
Dance is for the strong, I know the kid in a haze is there
Frevo no bosque tá do jeito que elas gostam assim
Dance in the woods is just the way they like it
Cadeia é fama, e tá cheio de famoso aqui
Prison is fame, and it's full of famous people here
E é assim na quebrada, 24h, 48h lombra minha
And that's how it is in the hood, 24h, 48h my haze
Mais quem tá viradas são elas, eu disse: é hoje, hein!
But it's them who are turned up, I said: it's today, huh!
Boto o Reebok pra sombra, vou pra responsa de sempre, moleque é lombra
Put on Reebok for the shade, I'm off to my usual business, kid is in a haze
Mostro o sorriso na cara, hoje dá pano pá manga
Show the smile on my face, today there's plenty to talk about
Tô de bandido na ânsia, as dona tá na elegância
I'm in a hurry like a bandit, the ladies are in elegance
Festa no bosque... da Qualité tem um toque
Party in the woods... from Qualité has a touch
Saio pra cena de 'love', moleque lombra de sorte, de sorte
I step out in 'love' mode, lucky kid in a haze, lucky
Frevo no bosque virou, envermelhou os olhos de quem passou
Dance in the woods turned, reddened the eyes of those who passed by
Moleque lombra gostou, tarde de gala pros cara, desde pequeno que aqui começou
Kid in a haze liked it, gala afternoon for the guys, it started here since I was little
Rua não para que tem Taurus que mata, outro Jesus é quem salva, é assim
The street doesn't stop, there's Taurus that kills, another Jesus who saves, that's how it is
Quantos apontam pro fim, quantos apostam baixinho, vida pros fortes neguinho
How many point to the end, how many bet softly, life for the strong, buddy
Quando o ator vem de berço chegou sorriso da rua
When the actor comes from the crib, the smile of the street arrived
'Quem vai cobrar a verdade quando a mentira é de graça? '
'Who's going to charge for the truth when the lie is free?'
Moleque lombra no bosque com fumaça é natural
Kid in a haze in the woods with smoke is natural
As dona curte um gingado quando a cintura é mortal
The ladies enjoy a sway when the waist is lethal
Eu disse é hoje, hein!
I said it's today, huh!
Eu vi um monte enganada pensando que engana
I saw a bunch fooled, thinking they fool others