Será Que Eu Sou Ruim? Lyrics Translation in English
LoraxPortuguese Lyrics
English Translation
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Eu só faço o que é bom pra mim!
I only do what's good for me!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Meu destino sigo até o fim!
I follow my destiny until the end!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Eu só faço o que é bom pra mim!
I only do what's good for me!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Será que eu sou tão ruim assim?
Am I really that bad?
Tem uma lei da natureza (lei da natureza)
There's a law of nature (law of nature)
Pra ela não tem exceção
For it, there's no exception
Sobrevivência dos mais fortes (sobrevivência dos mais fortes)
Survival of the fittest (survival of the fittest)
Quem sabe não esquece não
Who knows, never forgets
O animal que vence, ele arranha e morde, come até o osso
The animal that wins, scratches and bites, eats to the bone
E o animal que perde, bom, o animal que perde já já vai virando
And the animal that loses, well, the one that loses soon starts turning
Ala-la-la-la almoço (osso, osso, osso, osso, osso)
Ala-la-la-la lunch (bone, bone, bone, bone, bone)
Diz aí
Say it
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Eu só faço o que é bom pra mim!
I only do what's good for me!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Meu destino sigo até o fim!
I follow my destiny until the end!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Eu só faço o que é bom pra mim!
I only do what's good for me!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Será que eu sou tão ruim assim?
Am I really that bad?
É o princípio dos negócios (princípio dos negócios)
It's the principle of business (principle of business)
Que todos temos que encarar
That we all have to face
Que diz que gente com dinheiro (gente com dinheiro)
That says people with money (people with money)
É que faz esse mundão girar
Are the ones making this world go round
Vou crescer minha empresa!
I'll grow my company!
Vou crescer minha riqueza, veja como meu cartaz cresceu!
I'll grow my wealth, look how my poster has grown!
Todo mundo aí cuide do que é seu!
Everyone out there take care of what's yours!
Que eu cuido do que é meu, meu, meu, meu, meu!
Because I take care of what's mine, mine, mine, mine, mine!
(Minha poupança já cresceu!)
(My savings have already grown!)
Quero ouvir fumaça fumer (fumaça fumer)
I want to hear smoke smoking (smoke smoking)
A gosma gosmar (gosma gosmar)
The slime sliming (slime sliming)
Pra quê reclamar se isso nunca, nunca, nunca vai mudar?
Why complain if this will never, never, never change?
Então será que eu sou ruim?
So, could it be that I'm bad?
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Eu só quero ganhar mais din din!
I just want to earn more money!
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Olho só como eu posso ser bonzin
Look how nice I can be
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
(Uma parte dos lucros doamos sim!)
(We do donate a portion of the profits!)
Será-á-á que eu sou ruim?
Could it be that I'm bad?
Será que eu sou tão ruim? Diz pra mim!
Am I really that bad? Tell me!
(Será-á-á que eu sou ruim?)
(Could it be that I'm bad?)
Os fregueses tão comprando!
The customers are buying!
(Será-á-á que ele é ruim?)
(Could he be bad?)
E a grana aumentando!
And the money is increasing!
(Será-á-á que eu sou ruim?)
(Could it be that I'm bad?)
A propaganda enganando!
The advertising deceiving!
(Será-á-á que eu sou ruim?)
(Could it be that I'm bad?)
Advogados só negando!
Lawyers just denying!
(Será-á-á que eu sou ruim?)
(Could it be that I'm bad?)
As florestas eu vou derrubando!
I'm cutting down the forests!
(Será-á-á que ele é ruim?)
(Could he be bad?)
E eu continuo lucrando!
And I keep on profiting!
Me diz!
Tell me!
Será que isso é tão ruim assim?
Is that so bad?