Insana / Alma Gêmea / Tá Rodada Lyrics Translation in English
LoubetPortuguese Lyrics
English Translation
Sua imagem me flerta, me acerta uma flecha
Your image flirts with me, hits me with an arrow
Que não consigo escapar
That I can't escape from
Sua miragem me engana
Your mirage deceives me
E acende uma chama dentro do meu olhar
And ignites a flame within my gaze
Tento fugir, não consigo
I try to flee, I can't
O perigo me assola, me devolve pra você
Danger haunts me, sends me back to you
Tento buscar um abrigo
I try to find shelter
Mas duvido que um dia eu possa te esquecer
But I doubt that one day I can forget you
Pega, rasga a minha blusa, me joga na cama
Take, tear my shirt, throw me on the bed
Me ama e vamos ser feliz
Love me, and let's be happy
Mesmo que você me iluda
Even if you deceive me
Meu corpo te chama, insana
My body calls you, insane
É tudo que eu sempre quis
It's everything I've ever wanted
Quem é que vai querer ficar com você
Who would want to stay with you?
Desse jeito eu acho que você vai mal
This way, I think you're not doing well
Vem, se entrega, começa a amar
Come, surrender, start loving
Parte pra outra e sai achando tudo natural
Move on and act like it's all natural
Sem entender que quem se envolve com você
Without understanding that anyone involved with you
Pode ser o grande amor da sua vida
Could be the great love of your life
Mas sua louca obsessão de viver só na curtição
But your crazy obsession with living only for fun
Transforma tudo em despedida
Turns everything into a farewell
Tá rodada, tá rodada ainda paga de gatinha
She's been around, she's been around, still acts like a kitten
Você já perdeu a linha, não existe solução
You've already crossed the line, there's no solution
Tá rodada, tá pisada ainda vem se oferecer
She's been around, she's been stepped on, still offers herself
Outra vez tem que nascer pra conquistar meu coração
Again, she has to be born to conquer my heart
Pra quem já encontrou sua alma gêmea
For those who have already found their soulmate
Pra te entender eu já tentei de tudo
To understand you, I've tried everything
Achar seus pensamentos, eu já corri o mundo
To find your thoughts, I've traveled the world
Mas não tem jeito, não tem explicação
But there's no way, there's no explanation
Por que você maltrata tanto o meu coração?
Why do you mistreat my heart so much?
Dei o primeiro passo, esperando o passo seu
I took the first step, waiting for your step
Mas você não me liga, não sei o que aconteceu
But you don't call me, I don't know what happened
Não quero te esquecer, mas já chega de sofrer
I don't want to forget you, but enough of suffering
Me fala de uma vez que você vai me pertencer
Tell me once that you will belong to me
Eu quero que explore toda a alma do meu ser
I want you to explore the soul of my being
Me leva pras alturas, me faz enlouquecer
Take me to the heights, make me crazy
Usa e abusa desse corpo que é só seu
Use and abuse this body that is only yours
Você é tudo o que um dia eu pedi à Deus
You are everything I asked God for one day
Eu quero que explore toda a alma do meu ser
I want you to explore the soul of my being
Me leva pras alturas, me faz enlouquecer
Take me to the heights, make me crazy
Usa e abusa desse corpo que é só seu
Use and abuse this body that is only yours
Você é tudo o que um dia eu pedi à Deus pra mim
You are everything I asked God for myself