Até o Mundo Acabar

Lourena
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quantos segredos moram dentro de você?

How many secrets live inside of you?

Quantos segredos você contaria?

How many secrets would you tell?

Quantas pessoas já passaram por você?

How many people have passed through you?

Em quantas delas cê confiaria?

In how many of them would you trust?


Copo vazio e minha mente ainda sã

Empty glass, and my mind still sane

Cê realmente entenderia?

Would you really understand?

Que a questão toda foi o gosto da maçã

That the whole issue was the taste of the apple

Mulher, é covardia

Woman, it's cowardice


Não sabem de onde eu vim

They don't know where I came from

Nem sabem pra onde vou

They don't know where I'm going

Coração me falou

The heart told me

Por onde me guiar

Where to guide me

Levando a minha fé

Taking my faith

Esqueço a antiga dor

I forget the old pain

Te chamo pra dançar

I call you to dance

Começa um novo amor

A new love begins


E eu que achava estar no topo

And I who thought I was on top

Fui morto pela minha própria sombra

I was killed by my own shadow

Somos só nós dois até o mundo acabar (até o mundo acabar)

It's just us two until the world ends (until the world ends)


E eu que achava estar no topo

And I who thought I was on top

Fui morto pela minha própria sombra

I was killed by my own shadow

Somos só nós dois até o mundo acabar

It's just us two until the world ends


É que as vezes cê ta perto eu não tô bem

Because sometimes you're close and I'm not well

Mas quando você vai fica pior ainda

But when you leave, it gets even worse

Eu não quero ser um peso pra ninguém

I don't want to be a burden to anyone

Mas quando cê sorri o clima muda, linda

But when you smile, the mood changes, beautiful


Eu só quis pagar pra ver

I just wanted to see it paid

Quis te amar pra ver

Wanted to love you to see

Eu só quis pagar pra ver

I just wanted to see it paid

Quis te amar pra ver

Wanted to love you to see


Teus olhos já não são mais como antes

Your eyes are no longer as they were before

Tua fala já não é mais tão sútil

Your speech is no longer so subtle

Mas, ainda sinto o gosto do teu beijo

But I still feel the taste of your kiss

Teus lábios misturam o quente com o frio

Your lips mix hot with cold


E eu que achava estar no topo

And I who thought I was on top

Fui morto pela minha própria sombra

I was killed by my own shadow

Somos só nós dois até o mundo acabar

It's just us two until the world ends


E eu que achava estar no topo

And I who thought I was on top

Fui morto pela minha própria sombra

I was killed by my own shadow

Somos só nós dois até o mundo acabar (até o mundo acabar)

It's just us two until the world ends (until the world ends)

Somos só nós dois até o mundo acabar

It's just us two until the world ends


E eu que achava estar no topo

And I who thought I was on top

Fui morto pela minha própria sombra

I was killed by my own shadow

Somos só nós dois até o mundo acabar

It's just us two until the world ends

Added by António Silva
Lisbon, Portugal July 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment