A Caminho da Fé Lyrics Translation in English
LP Maromba MusicPortuguese Lyrics
English Translation
E quantas vezes, você aguentou calado?
And how many times have you endured in silence?
Quantas vezes, você carregou teu fardo?
How many times have you carried your burden?
Quantas vezes, muito mal compreendido
How many times, so misunderstood?
E a certeza de que olhares, também são nocivos
And the certainty that gazes are also harmful
A vida bate, o mundo cobra, tudo ao chão
Life strikes, the world demands, everything falls
E o que sobra, dessa sobra, é só desilusão
And what remains from that remains, is only disillusionment
Quem te falou que quem é bom, sempre vencerá?!
Who told you that the good always triumphs?!
Num mundo os maus, sempre vão se safar?
In a world where the wicked always get away?
E eu vou escrever, pra não me implodir
And I will write, to not implode
Tirar tudo de ruim, que me impede de prosseguir
To remove all that's wrong, preventing me from moving forward
Tô vendo um novo dia, mesmo na escuridão
I see a new day, even in darkness
Não perco a fé, mesmo que o mundo diga não
I don't lose faith, even if the world says no
Mais um em um milhão, tô longe de querer ser
One in a million, far from wanting to be
Então sou sempre eu mesmo, eu não vim aqui a esmo
So I'm always myself, I didn't come here aimlessly
Escrevo com o coração, tô deixando meu legado
I write with my heart, leaving my legacy
Então sou muito grato, á vocês que duvidaram
So I'm very grateful, to those who doubted
Não vou aguentar calado, o bem tem exitado
I won't endure in silence, goodness has hesitated
Então eu vou cantar, pra espantar o mau olhado
So I'll sing, to ward off the evil eye
Não quero me arrepender, sobre nunca ter tentado
I don't want to regret, never having tried
Então faço o que quero e aquilo que é necessário
So I do what I want and what's necessary
O mundo tá ao contrário, as pessoas se matando
The world's upside down, people killing each other
Intolerância tem gritado, vejo muitos se odiando
Intolerance screams, I see many hating each other
Tantos se afastando e o bem perdendo espaço
So many drifting apart, goodness losing ground
Juntos somos mais fortes, mas sozinho somos falhos
Together we're stronger, alone we're flawed
A caminho da fé, vou escrevendo a minha história
On the path to faith, I'm writing my story
Com a certeza em meu peito, de que eu nunca estou sozinho
With certainty in my heart, that I'm never alone
Tenho cantado tanto, a música é pergaminho
I've sung so much, music is my scroll
Quero que tu me ouça, quando se sentir sozinho
I want you to listen when you feel alone
A caminho da fé, vou escrevendo a minha história
On the path to faith, I'm writing my story
Com a certeza em meu peito, de que eu nunca estou sozinho
With certainty in my heart, that I'm never alone
Tenho cantado tanto, a música é pergaminho
I've sung so much, music is my scroll
Quero que tu me ouça, quando se sentir sozinho
I want you to listen when you feel alone
Você pode o que quiser, nunca duvide disso
You can do whatever you want, never doubt that
Confie tanto em você, até que seja indestrutível
Trust in yourself so much, until you're indestructible
Faça o que puder, vá além do previsível
Do whatever you can, go beyond the predictable
Mantenha a sua fé, ate que seja imbatível
Keep your faith, until it's unbeatable
Eu sei o quanto tu quer, o quanto tu se dedica
I know how much you want it, how much you dedicate
Eu sei que muitas vezes, a vida nos martiriza
I know that often, life torments us
Mas também sei, que eu to sendo abençoado
But I also know, that I'm being blessed
Então eu agradeço, por tudo que deu errado
So I'm thankful, for everything that went wrong
Desço a ladeira, com a bag atravessada
I go downhill, with my bag slung
Sei que naquela sala, sou só eu, não sobra nada
I know in that room, it's just me, nothing remains
Me entrelaço com a dor, é por amor
I embrace the pain, it's for love
Quem não vive o que vivo, menospreza minha dor
Those who don't live what I live, belittle my pain
Carrego o sonho na mochila, e o terço na minha mão
I carry the dream in my backpack, and the rosary in my hand
Sei que a cada dia, mais perto da conclusão
I know that each day, I'm closer to the end
Mais focado do que ontem, vou fazer acontecer
More focused than yesterday, I'll make it happen
Sei que quando eu vencer, vão dizer que eu dei sorte
I know that when I succeed, they'll say it was luck
A caminho da fé, vou escrevendo a minha história
On the path to faith, I'm writing my story
Com a certeza em meu peito, de que eu nunca estou sozinho
With certainty in my heart, that I'm never alone
Tenho cantado tanto, a música é pergaminho
I've sung so much, music is my scroll
Quero que tu me ouça, quando se sentir sozinho
I want you to listen when you feel alone
A caminho da fé, vou escrevendo a minha história
On the path to faith, I'm writing my story
Com a certeza em meu peito, de que eu nunca estou sozinho
With certainty in my heart, that I'm never alone
Tenho cantado tanto, a música é pergaminho
I've sung so much, music is my scroll
Quero que tu me ouça, quando se sentir sozinho
I want you to listen when you feel alone