Banho de Folhas (Remix) (part. Zudizilla) Lyrics Translation in English

Luedji Luna
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Foi em uma quarta-feira

It was on a Wednesday

Saí pra te procurar

I went out to look for you

Andei a cidade inteira

I walked the entire city

Mas cadê você? Cadê você?

But where are you? Where are you?


A cidade é grande

The city is big

As pessoas muitas

Many people

E eu por aí, sem te encontrar

And me, wandering without finding you

Vou pedir a Oxalá

I will ask Oxalá

Oxalá quem guia

Oxalá who guides

Oxalá quem te mandou

Oxalá who sent you


Tanta volta pra nenhuma resposta

So many turns, no answer

Tanta volta pra nenhuma resposta

So many turns, no answer

Tanta volta pra nenhuma resposta

So many turns, no answer

Tanta volta pra a nenhuma resposta

So many turns, to no answer


Nenhuma resposta

No answer

Mas um punhado de folhas sagradas

But a handful of sacred leaves

Pra me curar, pra me afastar de todo mal

To heal me, to keep me away from all evil


Para-raio, bete branca, assa peixe

Lightning rod, white beat, roast fish

Abre caminho, patchuli

Open the way, patchouli


Pedi aos céus tantas vezes

I asked the heavens so many times

Pedi a graça dos deuses

I asked for the grace of the gods

Em folhas sagradas me benzi

In sacred leaves, I blessed myself

Num mar de gente eu me perdi sem rumo

In a sea of people, I got lost without direction

Eu procuro outra preta

I look for another black woman

Ainda sinto do preto perfume de flores que exala tua alma, e

I still feel the black perfume of flowers that exhales your soul, and

O mundo é pequeno demais pra não mais te encontrar

The world is too small not to find you again

Pra que lado vou? Nem sei mas eu

Which way do I go? I don't know but

Volto sem sair do lugar, dei

I return without moving, I

Estendendo os braços para alcançar o que eu só vi em sonho

Stretching my arms to reach what I only saw in a dream

Pé descalço

Barefoot

Oxalá, ouça-me, traga-me a paz que habitava aqui

Oxalá, hear me, bring me the peace that dwelled here

Dançava e era som ao mesmo tempo

Danced and was sound at the same time

[?], Vida a fora

[?], Life outside


Só volto quando te tiver em meus braços

I only come back when I have you in my arms

E o que o nosso amor seja forte

And may our love be strong

Forte pra guiar nossos passos

Strong to guide our steps

E o que o nosso amor seja forte

And may our love be strong

Forte como o nosso legado

Strong like our legacy


Para-raio, bete branca, assa peixe

Lightning rod, white beat, roast fish

Abre caminho, patchuli

Open the way, patchouli

Para-raio, bete branca, assa peixe

Lightning rod, white beat, roast fish

Abre caminho, patchuli

Open the way, patchouli


Para-raio, para-raio

Lightning rod, lightning rod

Para afastar o mal

To ward off evil

Para afastar inveja

To ward off envy

Para atrair o amor

To attract love

Para atrai o que for bom

To attract whatever is good


O que for bom, bom, bom, bom

Whatever is good, good, good, good

O que for bom, o que for bom

Whatever is good, whatever is good

O que for bom, bom, bom, bom

Whatever is good, good, good, good

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment