Saudade de Pernambuco

Luiz Gonzaga
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ai que saudade lá de Pernambuco

Oh, the longing for Pernambuco

De Iputinga, Arruda, Encruzilhada

For Iputinga, Arruda, Encruzilhada

De Água Fria, Torre, Dois Irmãos

For Água Fria, Torre, Dois Irmãos

A saudade tá danada, num resisto não

The longing is intense, I can't resist

Se me aperta mais o peito, pego o avião

If it tightens my chest more, I'll take the plane

Vou comer sarapaté, carne de charque com feijão

I'll eat sarapaté, dried meat with beans

Vou tomar uma Pitú ou Chica Boa com limão

I'll have a Pitú or Chica Boa with lemon

Quando eu lembro do Recife, ai que dor no coração

When I remember Recife, oh, the pain in my heart

Da sanfona do Sivuca, do Sherlock a conversar

From Sivuca's accordion, Sherlock talking

Do Turim e o Buda Peixe, Haroldo Praça a gaguejar

Turim and Buda Peixe, Haroldo Praça stuttering

Da peixada da lagosta, do siri com camarão

From the lobster fish stew, crab with shrimp

Da praia de Rio doce, tudo é belo meu irmão

From the Rio Doce beach, everything is beautiful, my brother

Do caju, do abacaxi e das tarde de verão

From cashew, pineapple, and summer afternoons

Ai, ai meu Deus eu vou voltar

Oh, my God, I'm going back

Não posso mais, quando eu me lembro, dá vontade de chorar

I can't take it anymore, when I remember, it makes me want to cry

Daquelas pontes do Capibaribe

Those bridges of the Capibaribe

Das caçadas em Beberibe

The hunts in Beberibe

E das noites de luar

And the moonlit nights

Dos valentões com peixeira na cinta

The tough guys with knives at their waist

E um punhado em sobreaviso

And a handful on standby

E a rasteira a vadiar

And the rasteira dancing

Em Pernambuco tudo é diferente

In Pernambuco, everything is different

Como é boa aquela gente quem vai lá num quer voltar

How good those people are, whoever goes there doesn't want to come back


Te aquieta, coração véio!

Calm down, old heart!

Tais numa peinha de nada, hein?!

You're just a little homesick, huh?!

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal October 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment