Sereia

Lulu Santos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Clara como a luz do Sol

Clear as the sunlight

Clareira luminosa nessa escuridão

A luminous clearing in this darkness

Bela como a luz da Lua

Beautiful as the moonlight

Estrela do oriente nesses mares do sul

Eastern star in these southern seas

Clareira azul no céu

A blue clearing in the sky

Na paisagem

In the landscape

Será magia, miragem, milagre

Will it be magic, a mirage, a miracle

Será mistério

Will it be a mystery


Clara como a luz do Sol

Clear as the sunlight

Clareira luminosa

A luminous clearing

Nessa escuridão

In this darkness

Bela como a luz da Lua

Beautiful as the moonlight

Estrela do oriente

Eastern star

Nesses mares do sul

In these southern seas

Clareira azul no céu

A blue clearing in the sky

Na paisagem

In the landscape

Será magia, miragem, milagre

Will it be magic, a mirage, a miracle

Será mistério

Will it be a mystery


Prateando horizontes

Silvering horizons

Brilham rios, fontes

Rivers, springs shine

Numa cascata de luz

In a cascade of light

No espelho dessas águas

In the mirror of these waters

Vejo a face luminosa do amor

I see the luminous face of love

As ondas vão e vem

The waves come and go

E vão e são como o tempo

And they come and are like time


Luz do divinal querer

Light of divine desire

Seria uma sereia

Could it be a mermaid

Ou seria só

Or would it just be

Delírio tropical, fantasia

Tropical delirium, fantasy

Ou será um sonho de criança

Or is it a child's dream

Sob o Sol da manhã

Under the morning sun


Clara como a luz do Sol

Clear as the sunlight

Clareira luminosa

A luminous clearing

Nessa escuridão, hum! Hum!

In this darkness, hum! Hum!

Bela como a luz da Lua

Beautiful as the moonlight

Estrela do oriente

Eastern star

Nesses mares do sul

In these southern seas

Clareira azul no céu

A blue clearing in the sky

Na paisagem

In the landscape

Será magia, miragem, milagre

Will it be magic, a mirage, a miracle

Será mistério

Will it be a mystery


Prateando horizontes

Silvering horizons

Brilham rios, fontes

Rivers, springs shine

Numa cascata de luz

In a cascade of light

No espelho dessas águas

In the mirror of these waters

Vejo a face luminosa do amor

I see the luminous face of love

As ondas vão e vem

The waves come and go

E vão e são como o tempo

And they come and are like time


Luz do divinal querer

Light of divine desire

Seria uma sereia

Could it be a mermaid

Ou seria só

Or would it just be

Delírio tropical, fantasia

Tropical delirium, fantasy

Ou será um sonho de criança

Or is it a child's dream

Sob o Sol da manhã

Under the morning sun

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal March 27, 2024
Be the first to rate this translation
Comment