O Tempo Não Para Lyrics Translation in English

Simone
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Disparo contra o sol

I shoot against the sun

Sou forte, sou por acaso

I'm strong, I'm by chance

Minha metralhadora cheia de mágoas

My machine gun full of sorrows

Eu sou um cara

I am a guy

Cansado de correr

Tired of running

Na direção contrária

In the opposite direction

Sem pódio de chegada ou beijo de namorada

Without a finish line or a girlfriend's kiss

Eu sou mais um cara

I'm just another guy


Mas se você achar

But if you think

Que eu tô derrotado

That I'm defeated

Saiba que ainda estão rolando os dados

Know that the dice are still rolling

Porque o tempo, o tempo não pára

Because time, time doesn't stop


Dias sim, dias não

Days yes, days no

Eu vou sobrevivendo sem um arranhão

I keep surviving without a scratch

Da caridade de quem me detesta

From the charity of those who detest me


A tua piscina tá cheia de ratos

Your pool is full of rats

Tuas idéias não correspondem aos fatos

Your ideas don't match the facts

O tempo não pára

Time doesn't stop


Eu vejo o futuro repetir o passado

I see the future repeating the past

Eu vejo um museu de grandes novidades

I see a museum of great novelties

O tempo não pára

Time doesn't stop

Não pára, não, não pára

It doesn't stop, no, it doesn't stop


Eu não tenho data pra comemorar

I don't have a date to celebrate

Às vezes os meus dias são de par em par

Sometimes my days are wide open

Procurando uma agulha num palheiro

Looking for a needle in a haystack


Nas noites de frio é melhor nem nascer

In cold nights, it's better not to be born

Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer

In hot ones, you choose: it's kill or be killed

E assim nos tornamos brasileiros

And so we become Brazilians

Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro

They call you a thief, gay, druggie

Transformam o país inteiro num puteiro

They turn the whole country into a brothel

Pois assim se ganha mais dinheiro

Because that's how you make more money


A tua piscina tá cheia de ratos

Your pool is full of rats

Tuas idéias não correspondem aos fatos

Your ideas don't match the facts

O tempo não pára

Time doesn't stop


Eu vejo o futuro repetir o passado

I see the future repeating the past

Eu vejo um museu de grandes novidades

I see a museum of great novelties

O tempo não pára

Time doesn't stop

Não pára, não, não pára

It doesn't stop, no, it doesn't stop


Dias sim, dias não

Days yes, days no

Eu vou sobrevivendo sem um arranhão

I keep surviving without a scratch

Da caridade de quem me detesta

From the charity of those who detest me


A tua piscina tá cheia de ratos

Your pool is full of rats

Tuas idéias não correspondem aos fatos

Your ideas don't match the facts

O tempo não pára

Time doesn't stop


Eu vejo o futuro repetir o passado

I see the future repeating the past

Eu vejo um museu de grandes novidades

I see a museum of great novelties

O tempo não pára

Time doesn't stop

Não pára, não, não pára

It doesn't stop, no, it doesn't stop

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment