Nível Hard Lyrics Translation in English
LupperPortuguese Lyrics
English Translation
Tá ligado né? Só jogador caro
You know, right? Only expensive players
Como é que é aquela vinheta lá memo?
What's that jingle again?
Que tá estourada
That's blown up
(Segura o foguete que é a best porra)
(Hold the rocket, it's the damn best)
Enchi o cooler na distribu' do postin'
I filled the cooler at the gas station
Um trato na nave no pneu até pretin'
A deal on the ride, tires all black
Perdido no tempo desde ontem sem dormir
Lost in time since yesterday without sleep
20 mil de som no carro que me perdoe os vizin'
20 thousand watts in the car, sorry neighbors
A vida é um jogo tipo hard
Life is a hard game
Tô passando de fase
I'm advancing to the next level
Ganhando as plaquetinha
Winning little plaques
E o life cheio fei' sem pause né
And life full, ugly, without pause, right?
Te falei só eu sei
I told you, only I know
E a mente buga quando vê um magrin'
And the mind glitches when it sees a skinny one
Zé ninguém na quebrada de x6
Nobody in the hood drives an x6
Foi mal mandei rebaixar e exagerar no som
Sorry, I lowered and exaggerated the sound
Pra não escutar sua opinião
So as not to hear your opinion
Tá ruim pra você porque pra mim tá bom
It's bad for you because for me it's good
E olha que já tô quase 24 on
And look, I'm almost 24 hours on
Carreta baixa chão sai faísca
Low trailer, sparks flying
Grave batendo isso é brasília
Bass hitting, that's Brasília
Uns diz que é moda outros que é mídia
Some say it's a trend, others say it's media
E pelo retrovisor nós vai perdendo eles de vista
And in the rearview mirror, we're leaving them behind
Cara preta eu já queimei uns 10
Black face, I've burned about 10
Cada frevo momentos fiéis
Each freestyle, faithful moments
Localiza onde eu tô
Locate where I am
Desde sempre sonhador
Always a dreamer
Causando inveja deles, amor da vida delas
Causing envy in them, loves of their lives
É fato que cês fala muito
It's a fact that you talk a lot
Enquanto nós prospera
While we thrive
Copão na mão fi nunca tá vazio
Cup in hand, it's never empty
Do combo só prova quem passou sede comigo
From the combo, only those who suffered thirst with me know
A lata comendo as 20 é legalizado
The can is popping, the 20 is legalized
Voando baixo mesmo não habilitado
Flying low, even without a license
Os falador não escuto é que o som tá alto
I don't hear the talkers, the sound is loud
Hoje não tem polícia que os vizin' tá convidado
Today, there's no police because the neighbors are invited
Enchi o cooler na distribu' do postin'
I filled the cooler at the gas station
Um trato na nave no pneu até pretin'
A deal on the ride, tires all black
Perdido no tempo desde ontem sem dormir
Lost in time since yesterday without sleep
20 mil de som no carro que me perdoe os vizin'
20 thousand watts in the car, sorry neighbors
Carreta baixa chão sai faísca
Low trailer, sparks flying
Grave batendo isso é brasília
Bass hitting, that's Brasília
Uns diz que é moda outros que é mídia
Some say it's a trend, others say it's media
E pelo retrovisor nós vai perdendo eles de vista
And in the rearview mirror, we're leaving them behind
Carreta baixa chão sai faísca
Low trailer, sparks flying
Grave batendo isso é brasília
Bass hitting, that's Brasília
Uns diz que é moda outros que é mídia
Some say it's a trend, others say it's media
E pelo retrovisor nós vai perdendo eles de vista
And in the rearview mirror, we're leaving them behind
Cara preta eu já queimei uns 10
Black face, I've burned about 10
Cada frevo momentos fiéis
Each freestyle, faithful moments
Localiza onde eu tô
Locate where I am
Desde sempre sonhador
Always a dreamer