Buda (Shuumatsu No Valkyrie) - Iluminação Lyrics Translation in English
M4RKIMPortuguese Lyrics
English Translation
Pra próxima luta dos Deuses o representante
For the next battle of the Gods, the representative
Humano que um Deus chegou a se tornar
Human who became a God
Encontrou Iluminação plena, somente eu sou forte
Found complete Enlightenment, only I am strong
Dos Deuses, Buda!
Among the Gods, Buddha!
Faça minha apresentação
Let me introduce myself
Eu me posiciono de acordo
I stand accordingly
Você passou do seu lado
You crossed the line
Volte para lá de novo
Go back there again
Todos aqui na escuta
Everyone here listening
Atenção, novidade
Attention, newsflash
Deus Buda vai lutar sim
God Buddha will fight indeed
Mas vai ser pela humanidade
But it will be for humanity
Então quero todos caladinhos
So I want everyone quiet
Se ninguém vai salvar, eu salvo
If no one will save, I will
Se alguém entrar no meu caminho
If someone gets in my way
Tenho certeza que vou matá-lo
I'm sure I'll kill him
Então sim, Odin, tenho noção que por essa decisão
So yes, Odin, I'm aware that with this decision
Terei vários inimigos, mas você não percebeu?
I'll have many enemies, but didn't you notice?
Não temo nada disso, enquanto ainda existo
I fear none of that, as long as I still exist
Convenhamos que, porra, esse mundo é todo meu
Let's face it, damn, this world is all mine
Oponente na minha frente, um ataque mal-planejado
Opponent in front of me, a poorly planned attack
Desvio tão facilmente, e fácil tá ajoelhado
I dodge so easily, and easy is kneeling
Você fala, fala, fala, mas mano, eu não tô lembrado
You talk, talk, talk, but man, I don't remember
Do começo, diga por que que eu sou culpado?
From the beginning, tell me why I'm guilty?
Então tenho culpa do quê?
So what am I guilty of?
Mas, pera, quem é você?
But wait, who are you?
(Ilumina, ilumina)
(Enlighten, enlighten)
Oh, yeah!
Oh, yeah!
Buda, Buda!
Buddha, Buddha!
Te cega a Iluminação?
Does Enlightenment blind you?
Irá ganhar
You will win
Tendeu? Então pega essa visão
Got it? So get this vision
Muda essa lista que o Deus Buda já trocou
Change this list that God Buddha has already changed
Ah, foi mal, desculpa se isso te incomodou
Oh, sorry if that bothered you
É Zero papo, Zero tudo e cê tá falando demais
It's Zero talk, Zero everything, and you're talking too much
Engraçado que esse mundo sempre é de quem brilha mais
Funny that this world always belongs to the one who shines the most
Ilumina, ilumina!
Enlighten, enlighten!
Muda essa lista que o Deus Buda já trocou
Change this list that God Buddha has already changed
Ah, foi mal, desculpa se isso te incomodou
Oh, sorry if that bothered you
Qual foi? Acabamos de começar
What's up? We just started
Então levanta, vai se fazer ou vai lutar?
So get up, will you do it or will you fight?
É que seus ataques fácil, esquivo fácil, diz
It's that your attacks are easy, I dodge easily, you say
Não dá pra ganhar
Can't win
Todos os seus ataques eu vejo com a minha visão
All your attacks I see with my vision
É uma consequência da pura Iluminação
It's a consequence of pure Enlightenment
Blá, blá, blá, mais miserável da Terra
Blah, blah, blah, the most miserable on Earth
Se liga, meu mano, que eu vou te passar a lição
Listen, my man, I'm going to give you the lesson
Tô lidando com alguém com 10 anos de idade
I'm dealing with someone 10 years old
Porra, fala sério, mano, mas sem maldade
Damn, seriously, man, but without malice
Não pediu ajuda, mas se liga, eu vou ajudar
Didn't ask for help, but listen, I'll help
Relaxa que eu ajudo a lidar com sua puberdade
Relax, I'll help you deal with your puberty
Ao rever um antigo amigo meu, sabendo que ele iria partir
Upon seeing an old friend of mine, knowing he was going to leave
Se foi feliz no seu caminho, então você pode sorrir
He went happily on his way, so you can smile
Conquistou tudo que podia conquistar
He conquered everything he could conquer
Mas não é bem assim que a felicidade alcança
But that's not how happiness reaches
Ele tinha tudo, mas não tinha nada
He had everything, but he had nothing
Nas simples coisas da vida a felicidade estava
In the simple things of life, happiness was
Então o dia chegou, ele partiu, e eu sei que não foi feliz
So the day came, he left, and I know he wasn't happy
A luz pairou e a mente abriu, ele não viveu como quis
The light hovered, the mind opened, he didn't live as he wanted
Então segui meu caminho, feliz com poucas coisas
So I followed my path, happy with few things
Eu decido sozinho ajudar as pessoas
I decide alone to help people
Então meu futuro, eu tenho a decisão
So my future, I have the decision
Dessa forma despertei a Iluminação!
This way I awakened Enlightenment!
Conforme a luta passa, o seu ódio aumenta
As the battle goes on, your hatred increases
Zero, como eu amo a sua adolescência
Zero, how I love your adolescence
Tá se preocupando demais com cada olhar
You're worrying too much about every look
Ze-Zerofuku, aprende a se amar
Ze-Zerofuku, learn to love yourself
E ele alcançou a felicidade
And he reached happiness
Porém antes da real vitória, não tô entendendo
But before real victory, I don't understand
Tem algo estranho, Zero envolto em maldade
There's something strange, Zero wrapped in malice
Se transforma na minha frente, o que tá acontecendo?
Transforms in front of me, what's happening?
Me diga quem é você, e o que fez com Zero?
Tell me who you are, and what you did with Zero?
É muito poder, acertou meu olho
It's too much power, hit my eye
Eu não posso enxergar e nem prever os seus movimentos
I can't see and can't predict your movements
Sua alma é tão escura sem um pingo de luz dentro
Your soul is so dark without a hint of light inside
Lembra das minhas palavras?
Remember my words?
Se ninguém protege, eu protegerei
If no one protects, I will protect
Me atravessar não muda em nada
Passing through me doesn't change anything
Pois de pé eu ficarei
Because standing I will stay
Observei melhor
Observed better
E agora posso entender
And now I can understand
Você é fraco e o Zero
You are weak and Zero
É mais forte que você
Is stronger than you
Mas ainda é muito poder
But it's still too much power
Será que é o meu final?
Is this my end?
Algo apertando minha mão
Something squeezing my hand
Antes do ataque fatal
Before the fatal attack
É claro, como esqueci?
Of course, how did I forget?
O destino é entrelaçado
Destiny is intertwined
Agora Zero é minha Volündr
Now Zero is my Volündr
Lutaremos lado a lado
We will fight side by side
Espada Nirvana Zero
Nirvana Zero Sword
Não é só sua escuridão, vejo que você também tá assustado
It's not just your darkness, I see that you're scared too
Não irei perder, tenho tantos do meu lado
I won't lose, I have so many on my side
Zerofuku, muito obrigado
Zerofuku, thank you very much
Ilumina!
Enlighten!
Hey, Ilu-Ilumina!
Hey, Enlighten!
Buda, Buda!
Buddha, Buddha!
Te cega a Iluminação?
Does Enlightenment blind you?
Irá ganhar
You will win
Tendeu? Então pega essa visão
Got it? So get this vision
Muda essa lista que o Deus Buda já trocou
Change this list that God Buddha has already changed
Ah, foi mal, desculpa se isso te incomodou
Oh, sorry if that bothered you
É Zero papo, Zero tudo
It's Zero talk, Zero everything
E cê tá falando demais
And you're talking too much
Engraçado que esse mundo sempre é de quem brilha mais
Funny that this world always belongs to the one who shines the most
Ilumina, ilumina!
Enlighten, enlighten!
Muda essa lista que o Deus Buda já trocou
Change this list that God Buddha has already changed
Ah, foi mal, desculpa se isso te incomodou
Oh, sorry if that bothered you