Saudade do Tipo Lyrics Translation in English
Maiara e MaraisaPortuguese Lyrics
English Translation
Ela tava sem ninguém
She was without anyone
Era previsível que, se apaixonaria
It was predictable that she would fall in love
Por um elogio com um pouco de ousadia
For a compliment with a bit of boldness
Mesmo que seja de alguém que tem alguém
Even if it's from someone who has someone
Mas esse ponto da história pra ela não faz diferença
But this point in the story doesn't matter to her
A química bateu, o resto é culpa da carência
The chemistry clicked, the rest is the fault of loneliness
E ele que já tinha alguém
And he who already had someone
Era previsível que não se apaixonaria
It was predictable that he wouldn't fall in love
Tendo do seu lado o suposto amor da vida
Having by his side the supposed love of his life
Mas isso não fez diferença
But that didn't make a difference
Tinha tudo pra dar errado e deu
Everything had the potential to go wrong, and it did
E ela morreu toda noite depois que acabou
And she died every night after it ended
E ele não viveu nem um dia, sem pensar nesse amor
And he didn't live a single day without thinking about this love
E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa
And they will be, that disguised look at the party
Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda
That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall
Um arrependimento não arrependido
An unrepented regret
Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo
That kind of longing that takes you to the abyss
E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa
And they will be, that disguised look at the party
Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda
That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall
Um arrependimento não arrependido
An unrepented regret
Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo
That kind of longing that takes you to the abyss
E ele que já tinha alguém
And he who already had someone
Era previsível que não se apaixonaria
It was predictable that he wouldn't fall in love
Tendo do seu lado o suposto amor da vida
Having by his side the supposed love of his life
Mas isso não fez diferença
But that didn't make a difference
Tinha tudo pra dar errado e deu
Everything had the potential to go wrong, and it did
E ela morreu toda noite depois que acabou
And she died every night after it ended
E ele não viveu nem um dia, sem pensar nesse amor
And he didn't live a single day without thinking about this love
E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa
And they will be, that disguised look at the party
Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda
That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall
Um arrependimento não arrependido
An unrepented regret
Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo
That kind of longing that takes you to the abyss
E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa
And they will be, that disguised look at the party
Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda
That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall
Um arrependimento não arrependido
An unrepented regret
Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo
That kind of longing that takes you to the abyss
Que te leva pro abismo
That takes you to the abyss
Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo
That kind of longing that takes you to the abyss