Saudade do Tipo Lyrics Translation in English

Maiara e Maraisa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela tava sem ninguém

She was without anyone

Era previsível que, se apaixonaria

It was predictable that she would fall in love

Por um elogio com um pouco de ousadia

For a compliment with a bit of boldness

Mesmo que seja de alguém que tem alguém

Even if it's from someone who has someone

Mas esse ponto da história pra ela não faz diferença

But this point in the story doesn't matter to her

A química bateu, o resto é culpa da carência

The chemistry clicked, the rest is the fault of loneliness


E ele que já tinha alguém

And he who already had someone

Era previsível que não se apaixonaria

It was predictable that he wouldn't fall in love

Tendo do seu lado o suposto amor da vida

Having by his side the supposed love of his life

Mas isso não fez diferença

But that didn't make a difference


Tinha tudo pra dar errado e deu

Everything had the potential to go wrong, and it did

E ela morreu toda noite depois que acabou

And she died every night after it ended

E ele não viveu nem um dia, sem pensar nesse amor

And he didn't live a single day without thinking about this love


E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa

And they will be, that disguised look at the party

Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda

That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall

Um arrependimento não arrependido

An unrepented regret

Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo

That kind of longing that takes you to the abyss


E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa

And they will be, that disguised look at the party

Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda

That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall

Um arrependimento não arrependido

An unrepented regret

Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo

That kind of longing that takes you to the abyss


E ele que já tinha alguém

And he who already had someone

Era previsível que não se apaixonaria

It was predictable that he wouldn't fall in love

Tendo do seu lado o suposto amor da vida

Having by his side the supposed love of his life

Mas isso não fez diferença

But that didn't make a difference


Tinha tudo pra dar errado e deu

Everything had the potential to go wrong, and it did

E ela morreu toda noite depois que acabou

And she died every night after it ended

E ele não viveu nem um dia, sem pensar nesse amor

And he didn't live a single day without thinking about this love


E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa

And they will be, that disguised look at the party

Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda

That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall

Um arrependimento não arrependido

An unrepented regret

Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo

That kind of longing that takes you to the abyss


E eles vão ser, aquele olhar disfarçado na festa

And they will be, that disguised look at the party

Aquela dose de bebida extra com gosto de erro, com gosto de queda

That extra drink with a taste of mistake, with a taste of fall

Um arrependimento não arrependido

An unrepented regret

Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo

That kind of longing that takes you to the abyss


Que te leva pro abismo

That takes you to the abyss

Aquela saudade do tipo que te leva pro abismo

That kind of longing that takes you to the abyss

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique February 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment